Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
is it that you believe in part of the scripture, and disbelieve in part? what is the reward for those among you who do that but humiliation in this life?
Оё ба баъзе аз китоб имон меоваред ва баъзе дигарро инкор мекунед?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
then what is the recompense for those who do that among you except disgrace in worldly life; and on the day of resurrection they will be sent back to the severest of punishment. and allah is not unaware of what you do.
Ҷазои касе, ки чунин кунад, дар дунё ҷуз хорӣ нест ва дар рӯзи қиёмат ба сахттарин тарзе шиканҷа мешавад ва ба Худо аз он чӣ мекунед, ғофил нест!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
say, “allah is the witness between me and you; and this qur’an has been sent down upon me, so i may warn you with it and whomever it may reach; so do you bear witness that there are other gods along with allah?”
Бигӯ: «Худо миёни ману шумо гувоҳ аст ва ин Қуръон бар ман ваҳй шудааст, то шуморо ва ҳар касро, ки ба Ӯ бирасад, бим диҳад. Оё шоҳидӣ медиҳед, ки: бо Оллоҳ худоёни дигаре ҳам ҳастанд?»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
so i will never leave this land until my father permits me, or allah passes a judgement for me, and he is the best of judges.
Ман аз ин сарзамин берун намеоям, то падар маро рухсат диҳад ё Худо дар бораи ман довари кунад, ки Ӯ беҳтарини доварон аст.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
so i will never leave [this] land until my father permits me or allah decides for me, and he is the best of judges.
Ман аз ин сарзамин берун намеоям, то падар маро рухсат диҳад ё Худо дар бораи ман довари кунад, ки Ӯ беҳтарини доварон аст.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and the king said, “bring him to me”; so when the bearer came to him, yusuf said, “return to your lord and ask him what is the status of the women who had cut their hands; indeed my lord knows their deception.”
Чун фиристода назди ӯ омад, Юсуф гуфт: «Назди хоҷаат бозгард ва бипурс: Ҳикояти он занон, ки дастҳои худро буриданд, чӣ буд? Ки Парвардигори ман ба макрашон огоҳ аст!»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.