Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
win
win
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
win match:
Буридани мусобиқа:
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
show how to win this level.
Бубахшед, барои ин сатҳ маслиҳат мавҷуд нест.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
is it then they who will win?
Оё боз ҳам онҳо пирӯзанд?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
windows scheme (with win key)
Нақшаи windows (Бо тугмаи win) name
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
uadescription (ie 6.0 on win xp)
uadescription (ie 6. 0 дар win xp) name
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 2
Качество:
windows scheme (without win key)
Нақшаи windows (Бе тугмаи win) name
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
uadescription (ie 4.01 on win 2000)
uadescription (ie 4. 01 дар win 2000) name
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 2
Качество:
he alone shall win today who is superior."
Касе, ки имрӯз пирӯз шавад наҷот ёбад».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
whosoever obeys allah and his messenger shall win a great victory.
Ва ҳар кӣ ба Худову паёмбараш итоъат кунад, ба комёбии (зафари) бузурге даст ёфтааст.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
the win key has been locked and is now active for all of the following keypresses.
Клавиша win активирована. Она будет использоваться при всех дальнейших нажатиях.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
whosoever is removed from the fire and admitted to paradise, shall win the triumph.
Ва ҳар касро аз оташ дур созанд ва ба бихишт дароваранд, ба пирӯзӣ расидааст.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
therefore allah win guard them from the evil of that day and cause them to meet with ease and happiness;
Худо онҳоро аз бадии он рӯз нигаҳ дошт ва ононро таровату шодмонӣ бахшид,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
"that we may follow the sorcerers (in religion) if they win?"
То агар ҷодугарон пирӯз омаданд, ҳама ба онҳо пайравӣ кунем!»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
and the magicians came to pharaoh and said: 'shall we have a reward if we win?'
Ҷодугарон назди Фиръавн омаданду гуфтанд: «Агар ғалаба ёбем, моро мукофоте ҳает?»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
when the magicians came, they asked the pharaoh, "will there be any reward for us if we win?"
Чун ҷодугарон омаданд, ба Фиръавн гуфтанд: «Оё агар мо пирӯз шавем, моро музде хоҳад буд?»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"therefore concert your plan, and then assemble in (serried) ranks: he wins (all along) today who gains the upper hand."
Шумо тадбирҳои худ ҷамъ кунед ва дар як саф биёед. Касе, ки имрӯз пирӯз шавад наҷот ёбад».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование