Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
judah was his sanctuary, and israel his dominion.
ยูดาห์กลายเป็นสถานบริสุทธิ์ของพระองค์ อิสราเอลเป็นอาณาจักรของพระองค
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
to him be glory and dominion for ever and ever. amen.
ขอสง่าราศีและไอศวรรยานุภาพจงมีแด่พระองค์ตลอดไปเป็นนิตย์ เอเม
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
when you look around, you will see delights and great dominion.
และเมื่อเจ้ามองไปยังที่นั่นเจ้าจะพบแต่ความสุข และอาณาจักรอันกว้างใหญ่ไพศาล
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
dominion and fear are with him, he maketh peace in his high places.
"พระเจ้าทรงอำนาจในการครอบครองและทรงให้ยำเกรงพระองค์ ทรงกระทำสันติภาพในสวรรค์เบื้องสูงของพระองค
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
and we made his dominion strong and vouchsafed him wisdom and decisive speech.
และเราได้ทำให้อาณาจักรของเขาเข้มแข็ง และเราได้ให้ความเข้าใจที่ถูกต้องแก่เขา และการตัดสินชี้ขาดในเรื่องต่าง ๆ
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
blest be he in whose hand is the dominion, and he is over everything potent.
ความเจริญสุขจงมีแด่พระผู้ซึ่งอำนาจอยู่ในพระหัตถ์ของพระองค์ และพระองค์คือผู้ทรงอานุภาพเหนือทุกสิ่งทุกอย่าง
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
blessed is he in whose hand is dominion, and he is over all things competent -
ความเจริญสุขจงมีแด่พระผู้ซึ่งอำนาจอยู่ในพระหัตถ์ของพระองค์ และพระองค์คือผู้ทรงอานุภาพเหนือทุกสิ่งทุกอย่าง
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
say: who is the lord of the seven heavens and the lord of the mighty dominion?
จงกล่าวเถิดมุฮัมมัด “ใครเป็นเจ้าของชั้นฟ้าทั้งเจ็ด และเป็นผู้สร้างบัลลังก์อันยิ่งใหญ่ ?”
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and to allah belongs the dominion of the heavens and the earth, and to allah is the destination.
และอำนาจอันเด็ดขาดแห่งชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดินนั้น เป็นสิทธิ์ของอัลลอฮ์ และยังอัลลอฮ์คือจุดหมายปลายทาง
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and to allah belongs the dominion of the heavens and the earth, and allah has power over all things.
และอำนาจแห่งบรรดาชั้นฟ้า และแผ่นดินนั้นเป็นสิทธิของอัลลอฮฺ และอัลลอฮฺนั้นทรงเดชานุภาพ เหนือทุกสิ่งทุกอย่าง
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
allah's is the dominion of the heavens and the earth. and allah is over everything potent.
และอำนาจแห่งบรรดาชั้นฟ้า และแผ่นดินนั้นเป็นสิทธิของอัลลอฮฺ และอัลลอฮฺนั้นทรงเดชานุภาพ เหนือทุกสิ่งทุกอย่าง
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
his is the dominion of the heavens and earth. he gives life and causes death, and he is over all things competent.
อำนาจอันเด็ดขาดแห่งชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดินนั้นเป็นสิทธิ์ของพระองค์ พระองค์ทรงให้เป็นและทรงให้ตาย และพระองค์เป็นผู้ทรงอานุภาพเหนือทุกสิ่ง
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
allah's is the dominion of the heavens and the earth and whatsoever is therein, and over everything he is potent.
อำนาจแห่งบรรดาชั้นฟ้าและแผ่นดิน และสิ่งที่อยู่ในบรรดาชั้นฟ้าและแผ่นดินนั้น เป็นสิทธิของอัลลอฮ์ทั้งสิ้น และพระองค์ทรงเดชานุภาพเหนือทุกสิ่งทุกอย่าง
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and to allah belongs the dominion of the heavens and the earth. and the day the hour appears - that day the falsifiers will lose.
และอำนาจเด็ดขาดแห่งชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดินนั้นเป็นของอัลลอฮฺ วันแห่งยามอวสานจะเกิดขึ้นในวันนั้น บรรดาผู้กล่าวเท็จจะขาดทุนอย่างย่อยยับ
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
his is the dominion of the heavens and the earth; he giveth life and he causeth to die; and he is over everything potent.
อำนาจอันเด็ดขาดแห่งชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดินนั้นเป็นสิทธิ์ของพระองค์ พระองค์ทรงให้เป็นและทรงให้ตาย และพระองค์เป็นผู้ทรงอานุภาพเหนือทุกสิ่ง
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and to allah belongs the dominion of the heavens and the earth. he forgives whom he wills and punishes whom he wills. and ever is allah forgiving and merciful.
และอำนาจเด็ดขาดแห่งชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดินนั้นเป็นของอัลลอฮฺ พระองค์จะทรงอภัยแก่ผู้ที่พระองค์ทรงประสงค์ และจะทรงลงโทษผู้ที่พระองค์ทรงประสงค์ และอัลลอฮฺนั้นเป็นผู้ทรงอภัย ผู้ทรงเมตตาเสมอ
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
say: in whose hand is the dominion over all things and he protecteth, while against him there is no protection, if ye have knowledge?
จงกล่าวเถิดมุฮัมมัด “อำนาจอันกว้างใหญ่ไพศาลทุกสิ่งอย่างนี้อยู่ในพระหัตถ์ของผู้ใด ?” และพระองค์เป็นผู้ทรงปกป้องคุ้มครอง และจะไม่มีใครปกป้องคุ้มครองพระองค์ หากพวกท่านรู้”
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
or is theirs the dominion of the heavens and the earth and what is between them? then let them ascend through [any] ways of access.
หรือว่าอำนาจแห่งชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดิน และที่อยู่ระหว่างทั้งสองเป็นของพวกเขา ดังนั้น จงให้พวกเขาขึ้นไปหาสาเหตุกันเถิด
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
allah's is the dominion of the heavens and the earth. he createth whatsoever he will. he bestoweth females upon whomsoever he will, and bestoweth males upon whomsoever he will.
อำนาจเด็ดขาดแห่งชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดินนั้นเป็นสิทธิ์ของอัลลอฮฺ พระองค์ทรงสร้างสิ่งที่พระองค์ทรงประสงค์ พระองค์ทรงประทานลูกหญิงแก่ผู้ที่พระองค์ทรงประสงค์ และทรงประทานลูกชายแก่ผู้ที่พระองค์ทรงประสงค์
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and his brethren said to him, shalt thou indeed reign over us? or shalt thou indeed have dominion over us? and they hated him yet the more for his dreams, and for his words.
พวกพี่ชายจึงถามโยเซฟว่า "เจ้าจะปกครองเรากระนั้นหรือ เจ้าจะมีอำนาจครอบครองเราหรือ" พวกพี่ชายก็ยิ่งชังโยเซฟมากขึ้นอีกเพราะความฝัน และเพราะคำของเข
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование