Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
healing
ค่า
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
healing radius
à¹à¸à¸µà¸¢à¸§
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
and it is said: 'who is a healing chanter'
และมีผู้กล่าวว่า ใครเล่าเป็นผู้ทำให้เขาฟื้นขึ้นเหมือนเดิม
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
for the man was above forty years old, on whom this miracle of healing was shewed.
ด้วยว่าคนที่หายโรคโดยการอัศจรรย์นั้น มีอายุกว่าสี่สิบปีแล้
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
have all the gifts of healing? do all speak with tongues? do all interpret?
ทุกคนได้รับของประทานให้รักษาโรคหรือ ทุกคนพูดภาษาต่างๆหรือ ทุกคนแปลได้หรื
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
we send down in the quran healing and mercy for the believers, but it increases the wrongdoers only in loss.
และเราได้ให้ส่วนหนึ่งจากอัลกุรอานลงมา ซึ่งเป็นการบำบัดและความเมตตาแก่บรรดาผู้ศรัทธา และมันมิได้เพิ่มอันใดแก่พวกอธรรม นอกจากการขาดทุนเท่านั้น
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
there is none to plead thy cause, that thou mayest be bound up: thou hast no healing medicines.
ไม่มีผู้ใดที่จะช่วยคดีของเจ้า ไม่มีการรักษาบาดแผลของเจ้า ไม่มียารักษาเจ้
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and we reveal of the quran that which is a healing and a mercy to the believers, and it adds only to the perdition of the unjust.
และเราได้ให้ส่วนหนึ่งจากอัลกุรอานลงมา ซึ่งเป็นการบำบัดและความเมตตาแก่บรรดาผู้ศรัทธา และมันมิได้เพิ่มอันใดแก่พวกอธรรม นอกจากการขาดทุนเท่านั้น
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
we sent down of the koran that which is a healing and a mercy to believers, but to the harmdoers it does not increase them, except in loss.
และเราได้ให้ส่วนหนึ่งจากอัลกุรอานลงมา ซึ่งเป็นการบำบัดและความเมตตาแก่บรรดาผู้ศรัทธา และมันมิได้เพิ่มอันใดแก่พวกอธรรม นอกจากการขาดทุนเท่านั้น
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and we send down of the qur'an that which is healing and mercy for the believers, but it does not increase the wrongdoers except in loss.
และเราได้ให้ส่วนหนึ่งจากอัลกุรอานลงมา ซึ่งเป็นการบำบัดและความเมตตาแก่บรรดาผู้ศรัทธา และมันมิได้เพิ่มอันใดแก่พวกอธรรม นอกจากการขาดทุนเท่านั้น
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and we reveal of the qur'an that which is a healing and a mercy for believers though it increase the evil-doers in naught save ruin.
และเราได้ให้ส่วนหนึ่งจากอัลกุรอานลงมา ซึ่งเป็นการบำบัดและความเมตตาแก่บรรดาผู้ศรัทธา และมันมิได้เพิ่มอันใดแก่พวกอธรรม นอกจากการขาดทุนเท่านั้น
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and we send down, of the koran, that which is a healing and a mercy to the believers; and the unbelievers it increases not, except in loss.
และเราได้ให้ส่วนหนึ่งจากอัลกุรอานลงมา ซึ่งเป็นการบำบัดและความเมตตาแก่บรรดาผู้ศรัทธา และมันมิได้เพิ่มอันใดแก่พวกอธรรม นอกจากการขาดทุนเท่านั้น
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and we reveal by means of the qur'an that which is a healing and a mercy unto the believers, and it only increaseth the wrong- doers in loss.
และเราได้ให้ส่วนหนึ่งจากอัลกุรอานลงมา ซึ่งเป็นการบำบัดและความเมตตาแก่บรรดาผู้ศรัทธา และมันมิได้เพิ่มอันใดแก่พวกอธรรม นอกจากการขาดทุนเท่านั้น
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and the people, when they knew it, followed him: and he received them, and spake unto them of the kingdom of god, and healed them that had need of healing.
แต่เมื่อประชาชนรู้แล้วจึงตามพระองค์ไป พระองค์ทรงต้อนรับเขา ตรัสสั่งสอนเขาถึงอาณาจักรของพระเจ้า และทุกคนที่ต้องการให้หายโรคพระองค์ก็ทรงรักษาให
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
what we are sending down in the course of revealing the qur'an is a healing and a grace for those who have faith; but it adds only to the ruin of the wrong-doers.
และเราได้ให้ส่วนหนึ่งจากอัลกุรอานลงมา ซึ่งเป็นการบำบัดและความเมตตาแก่บรรดาผู้ศรัทธา และมันมิได้เพิ่มอันใดแก่พวกอธรรม นอกจากการขาดทุนเท่านั้น
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
then eat of all the fruits and walk in the ways of your lord submissively. there comes forth from within it a beverage of many colours, in which there is healing for men; most surely there is a sign in this for a people who reflect.
แล้วเจ้า(ผึ้ง) จงกินจากผลไม้ทั้งหลาย แล้งจงดำเนินตามทางของพระเจ้าของเจ้า โดยสะดวกสบาย มีเครื่องดื่มที่มีสีสรรต่างๆออกมาจากท้องของมัน ในนั้นมีสิ่งบำบัดแก่ปวงมนุษย์แท้จริงในการนั้น แน่นอนย่อมเป็นสัญญาณแก่กลุ่มชนผู้ตรึกตรอง
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
"then, eat of all fruits, and follow the ways of your lord made easy (for you)." there comes forth from their bellies, a drink of varying colour wherein is healing for men. verily, in this is indeed a sign for people who think.
แล้วเจ้า(ผึ้ง) จงกินจากผลไม้ทั้งหลาย แล้งจงดำเนินตามทางของพระเจ้าของเจ้า โดยสะดวกสบาย มีเครื่องดื่มที่มีสีสรรต่างๆออกมาจากท้องของมัน ในนั้นมีสิ่งบำบัดแก่ปวงมนุษย์แท้จริงในการนั้น แน่นอนย่อมเป็นสัญญาณแก่กลุ่มชนผู้ตรึกตรอง
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование