Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
deemest thou that the people of the cave and the inscription were of our signs a wonder?
เจ้าคิดหรือว่า ชาวถ้ำและแผ่นจารึก เป็นส่วนหนึ่งจากสัญญาณมหัศจรรย์ของเรากระนั้นหรือ ?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
do you suppose that the companions of the cave and the inscription were among our wonderful signs?
เจ้าคิดหรือว่า ชาวถ้ำและแผ่นจารึก เป็นส่วนหนึ่งจากสัญญาณมหัศจรรย์ของเรากระนั้นหรือ ?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
or deemest thou that the people of the cave and the inscription are a wonder among our portents?
เจ้าคิดหรือว่า ชาวถ้ำและแผ่นจารึก เป็นส่วนหนึ่งจากสัญญาณมหัศจรรย์ของเรากระนั้นหรือ ?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
do you not think that the story of the companions of the cave and the inscription was one of our marvelous miracles?
เจ้าคิดหรือว่า ชาวถ้ำและแผ่นจารึก เป็นส่วนหนึ่งจากสัญญาณมหัศจรรย์ของเรากระนั้นหรือ ?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and when the indignation of musa was appeased, he took up the tablets, and in the inscription thereon were guidance and mercy unto these who dread their lord.
“และเมื่อความกริ้วโกรธได้สงบลงจากมูซา เขาก็เอาบรรดาแผ่นจารึกนั้นไปและในสิ่งที่ถูกจารึกไว้ในมันนั้นมีคำแนะนำและความเอ็นดูเมตตาแก่บรรดาผู้ที่เกรงกลัวพระเจ้าของพวกเขา”
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and when the anger subsided in moses, he took up the tablets; and in their inscription was guidance and mercy for those who are fearful of their lord.
“และเมื่อความกริ้วโกรธได้สงบลงจากมูซา เขาก็เอาบรรดาแผ่นจารึกนั้นไปและในสิ่งที่ถูกจารึกไว้ในมันนั้นมีคำแนะนำและความเอ็นดูเมตตาแก่บรรดาผู้ที่เกรงกลัวพระเจ้าของพวกเขา”
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and when moses' anger abated in him, he took the tablets and in the inscription of them was guidance, and mercy unto all those who hold their lord in awe.
“และเมื่อความกริ้วโกรธได้สงบลงจากมูซา เขาก็เอาบรรดาแผ่นจารึกนั้นไปและในสิ่งที่ถูกจารึกไว้ในมันนั้นมีคำแนะนำและความเอ็นดูเมตตาแก่บรรดาผู้ที่เกรงกลัวพระเจ้าของพวกเขา”
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
do you think that the people of the cave and the inscription (the news or the names of the people of the cave) were a wonder among our signs?
เจ้าคิดหรือว่า ชาวถ้ำและแผ่นจารึก เป็นส่วนหนึ่งจากสัญญาณมหัศจรรย์ของเรากระนั้นหรือ ?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and when the anger of musa (moses) was appeased, he took up the tablets, and in their inscription was guidance and mercy for those who fear their lord.
“และเมื่อความกริ้วโกรธได้สงบลงจากมูซา เขาก็เอาบรรดาแผ่นจารึกนั้นไปและในสิ่งที่ถูกจารึกไว้ในมันนั้นมีคำแนะนำและความเอ็นดูเมตตาแก่บรรดาผู้ที่เกรงกลัวพระเจ้าของพวกเขา”
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
when moses’ indignation abated, he picked up the tablets whose inscriptions contained guidance and mercy for those who are in awe of their lord.
“และเมื่อความกริ้วโกรธได้สงบลงจากมูซา เขาก็เอาบรรดาแผ่นจารึกนั้นไปและในสิ่งที่ถูกจารึกไว้ในมันนั้นมีคำแนะนำและความเอ็นดูเมตตาแก่บรรดาผู้ที่เกรงกลัวพระเจ้าของพวกเขา”
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: