Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
my wife❤🔐
ภรรยา
Последнее обновление: 2022-12-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
my authority has left me.’
อำนาจของฉันก็ได้สูญสิ้นไปจากฉันแล้ว
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
you are my wife
คุณเป็นภรรยาของฉัน
Последнее обновление: 2023-12-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
by bartosz trudnowski\ made for my wife
about=โดย bartosz trudnowski\ สร้างจากภรรยาผมเองname
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and thy servant my father said unto us, ye know that my wife bare me two sons:
บิดาผู้รับใช้ของท่านจึงบอกข้าพเจ้าทั้งหลายว่า `เจ้ารู้ว่าภรรยาของเราคลอดบุตรชายให้เราสองค
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
indeed i fear my kinsmen, after me, and my wife is barren. so grant me from yourself an heir
“และแท้จริงข้าพระองค์กลัวลูกหลานของข้าพระองค์ ภายหลัง (การตายของ) ข้าพระองค์ และภริยาของข้าพระองค์ก็เป็นหมันด้วย ดังนั้นขอพระองค์ทรงโปรดประทานทายาที่ดีจากพระองค์แก่ข้าพระองค์ด้วยเถิด”
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and indeed, i fear the successors after me, and my wife has been barren, so give me from yourself an heir
“และแท้จริงข้าพระองค์กลัวลูกหลานของข้าพระองค์ ภายหลัง (การตายของ) ข้าพระองค์ และภริยาของข้าพระองค์ก็เป็นหมันด้วย ดังนั้นขอพระองค์ทรงโปรดประทานทายาที่ดีจากพระองค์แก่ข้าพระองค์ด้วยเถิด”
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and surely i fear my cousins after me, and my wife is barren, therefore grant me from thyself an heir,
“และแท้จริงข้าพระองค์กลัวลูกหลานของข้าพระองค์ ภายหลัง (การตายของ) ข้าพระองค์ และภริยาของข้าพระองค์ก็เป็นหมันด้วย ดังนั้นขอพระองค์ทรงโปรดประทานทายาที่ดีจากพระองค์แก่ข้าพระองค์ด้วยเถิด”
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and now i fear my kinsfolk after i am gone; and my wife is barren. so give me, from thee, a kinsman
“และแท้จริงข้าพระองค์กลัวลูกหลานของข้าพระองค์ ภายหลัง (การตายของ) ข้าพระองค์ และภริยาของข้าพระองค์ก็เป็นหมันด้วย ดังนั้นขอพระองค์ทรงโปรดประทานทายาที่ดีจากพระองค์แก่ข้าพระองค์ด้วยเถิด”
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and verily i fear my kindred after me, and my wife hath been barren; so bestow on me from before thee an heir.
“และแท้จริงข้าพระองค์กลัวลูกหลานของข้าพระองค์ ภายหลัง (การตายของ) ข้าพระองค์ และภริยาของข้าพระองค์ก็เป็นหมันด้วย ดังนั้นขอพระองค์ทรงโปรดประทานทายาที่ดีจากพระองค์แก่ข้าพระองค์ด้วยเถิด”
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"and verily! i fear my relatives after me, since my wife is barren. so give me from yourself an heir,
“และแท้จริงข้าพระองค์กลัวลูกหลานของข้าพระองค์ ภายหลัง (การตายของ) ข้าพระองค์ และภริยาของข้าพระองค์ก็เป็นหมันด้วย ดังนั้นขอพระองค์ทรงโปรดประทานทายาที่ดีจากพระองค์แก่ข้าพระองค์ด้วยเถิด”
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
“and i fear my relatives after me and my wife is barren therefore bestow upon me from yourself one who will take up my work.”
“และแท้จริงข้าพระองค์กลัวลูกหลานของข้าพระองค์ ภายหลัง (การตายของ) ข้าพระองค์ และภริยาของข้าพระองค์ก็เป็นหมันด้วย ดังนั้นขอพระองค์ทรงโปรดประทานทายาที่ดีจากพระองค์แก่ข้าพระองค์ด้วยเถิด”
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and jacob said unto laban, give me my wife, for my days are fulfilled, that i may go in unto her.
ยาโคบบอกลาบันว่า "เวลาที่กำหนดไว้ก็ครบแล้ว ขอให้ภรรยาข้าพเจ้าเถิด เพื่อข้าพเจ้าจะได้เข้าไปหาเธอ
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
he said: my lord! how can i have a son when my wife is barren and i have reached infirm old age?
เขากล่าวว่า “ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ ข้าพระองค์จะมีลูกได้อย่างไร ในเมื่อภริยาของข้าพระองค์ก็เป็นหมัน และข้าพระองค์ได้บรรลุสู่ความแก่ชราแล้ว !”
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and zacharias said unto the angel, whereby shall i know this? for i am an old man, and my wife well stricken in years.
เศคาริยาห์จึงทูลทูตสวรรค์ว่า "ข้าพเจ้าจะรู้แน่ได้อย่างไร เพราะข้าพเจ้าก็ชราและภรรยาก็อายุมากแล้ว
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
and david sent messengers to ish-bosheth saul's son, saying, deliver me my wife michal, which i espoused to me for an hundred foreskins of the philistines.
แล้วดาวิดก็ส่งผู้สื่อสารไปยังอิชโบเชทราชโอรสของซาอูลว่า "ขอมอบมีคาลภรรยาของข้าพเจ้าแก่ข้าพเจ้า ผู้ซึ่งข้าพเจ้าได้หมั้นไว้ด้วยหนังปลายองคชาตของคนฟีลิสเตียหนึ่งร้อยชิ้น
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"how can i have a son, o lord" he said, "when my wife is barren and i am old and decrepit?"
เขากล่าวว่า “ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ ข้าพระองค์จะมีลูกได้อย่างไร ในเมื่อภริยาของข้าพระองค์ก็เป็นหมัน และข้าพระองค์ได้บรรลุสู่ความแก่ชราแล้ว !”
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
he said, ‘my lord! how shall i have a son, when my wife is barren, and i am already advanced in age?’
เขากล่าวว่า “ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ ข้าพระองค์จะมีลูกได้อย่างไร ในเมื่อภริยาของข้าพระองค์ก็เป็นหมัน และข้าพระองค์ได้บรรลุสู่ความแก่ชราแล้ว !”
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
'how shall i have a son, lord' he asked, 'when my wife is barren, and i am advanced in years'
เขากล่าวว่า “ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ ข้าพระองค์จะมีลูกได้อย่างไร ในเมื่อภริยาของข้าพระองค์ก็เป็นหมัน และข้าพระองค์ได้บรรลุสู่ความแก่ชราแล้ว !”
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
he said: "my lord! how can i have a son, when my wife is barren, and i have reached the extreme old age."
เขากล่าวว่า “ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ ข้าพระองค์จะมีลูกได้อย่างไร ในเมื่อภริยาของข้าพระองค์ก็เป็นหมัน และข้าพระองค์ได้บรรลุสู่ความแก่ชราแล้ว !”
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование