Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
they wish that thou shouldst compromise, then they would compromise.
พวกเขาใคร่ที่จะเห็นว่า หากเจ้าอ่อนข้อ แล้วพวกเขาก็จะอ่อนข้อตาม
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
"'and that i guide thee to thy lord, so thou shouldst fear him?'"
และจะให้ฉันนำท่านไปสู่พระเจ้าของท่านไหม ? เพื่อท่านจะได้ยำเกรง
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
fain would they that thou shouldst be pliant, so that they will be pliant.
พวกเขาใคร่ที่จะเห็นว่า หากเจ้าอ่อนข้อ แล้วพวกเขาก็จะอ่อนข้อตาม
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and how shouldst thou bear patiently that thou hast never encompassed in thy knowledge?'
“และท่านจะอดทนอย่างได้อย่างไร ในสิ่งที่ท่านไม่มีความรู้อย่างละเอียดลออ?”
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
their desire is that thou shouldst be pliant: so would they be pliant.
พวกเขาใคร่ที่จะเห็นว่า หากเจ้าอ่อนข้อ แล้วพวกเขาก็จะอ่อนข้อตาม
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
say: o my lord! if thou shouldst make me see what they are threatened with:
จงกล่าวเถิดมุฮัมมัด “ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ หากพระองค์จะทรงให้ข้าพระองค์ได้เห็นสิ่งที่พวกเขาถูกกล่าวเตือนสำทับไว้แล้ว”
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
if thou shouldst leave them, they will mislead thy slaves and will beget none save lewd ingrates.
เพราะแท้จริง หากพระองค์ทรงปล่อยให้พวกเขาหลงเหลืออยู่ พวกเขาก็จะทำให้ปวงบ่าวของพระองค์หลงผิด และพวกเขานั้นนะให้กำเนิดแต่พวกเลวทราม พวกปฏิเสธศรัทธาเท่านั้น
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
"and say to him, 'wouldst thou that thou shouldst be purified (from sin)?-
แล้วจงกล่าวว่า ท่านประสงค์จะซักฟอกไหม ?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
verily if thou shouldst leave them, they will mislead thine bondmen and will beget not save sinning infidels,
เพราะแท้จริง หากพระองค์ทรงปล่อยให้พวกเขาหลงเหลืออยู่ พวกเขาก็จะทำให้ปวงบ่าวของพระองค์หลงผิด และพวกเขานั้นนะให้กำเนิดแต่พวกเลวทราม พวกปฏิเสธศรัทธาเท่านั้น
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
we have not sent down on thee the qur'an that thou shouldst be distressed. *chapter: 20
เรามิได้ให้อัลกุรอานลงมาแก่เจ้า เพื่อให้เจ้าลำบาก
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and shouldst thou fear treachery from any people cast back then unto them their covenant to be equal. verily allah approveth not the treacherous.
“และถ้าหากเจ้าเกรงว่าจะมีการทุจริต จากพวกหนึ่งพวกใด ก็จงโอน (สัญญา) กลับคืนแก่พวกเขาไปโดยตั้งอยู่บนความเท่าเทียม กัน แท้จริงอัลลอฮฺนั้นไม่ทรงชอบบรรดาผู้ที่ทุจริต”
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
we granted not to any man before thee permanent life (here): if then thou shouldst die, would they live permanently?
และเรามิได้ทำให้บุคคลใดก่อนหน้าเจ้าอยู่ยั่งยืนนาน หากเจ้าตายไปพวกเขาจะมีชีวิตอยู่ยงคงต่อไปกระนั้นหรือ
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
if thou shouldst chastise them, then surely they are thy servants; and if thou shouldst forgive them, then surely thou art the mighty, the wise.
หากพระองค์จะทรงลงโทษพวกเขาแท้จริงพวกเขาก็คือบ่าวของพระองค์ และหากพระองค์จะทรงอภัยโทษให้แก่พวกเขา แท้จริงพระองค์ท่านคือ ผู้ทรงเดชานุภาพ ผู้ทรงปรีชาญาณ
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and we sent down the book to thee for the express purpose, that thou shouldst make clear to them those things in which they differ, and that it should be a guide and a mercy to those who believe.
และเรามิได้ให้คัมภีร์นี้ลงมาแก่เจ้า เพื่ออื่นใด เว้นแต่เพื่อให้เจ้าชี้แจง ให้แกจ่มแจ้งแก่พวกเขาในสิ่งที่พวกเขาขัดแย้งกัน และเพื่อเป็นการชี้แนวทางและเป็นความเมตตาแก่หมู่ชนผู้ศรัทธา
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
lo! i would rather thou shouldst bear the punishment of the sin against me and thine own sin and become one of the owners of the fire. that is the reward of evil-doers.
แท้จริงฉันต้องการที่จะให้ท่านนำบาปของฉันและบาปของท่านกลับไป แล้วท่านก็จะกลายเป็นคนหนึ่งในหมู่ชาวนรก และนั่นแหละคือการตอบแทนแก่บรรดาผู้อธรรม
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and if we willed, we would surely shew them unto thee, so that thou shouldst surely know them by their marks. and thou shalt surely know them by the mode of their speech. and allah knoweth your works.
และหากเราประสงค์แน่นอนเราจะเปิดเผยพวกเขาแก่เจ้า แล้วเจ้าก็จะรู้จักพวกเขาอย่างแน่นอนที่เครื่องหมายของพวกเขา และแน่นอนเจ้าจะรู้จักพวกเขาได้ในน้ำเสียงแห่งการพูด และอัลลอฮฺทรงรู้ดีถึงการงานของพวกเจ้า
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and verily they had well-nigh tempted thee away from that which we have revealed unto thee, that thou shouldst fabricate regarding something else; and then surely they would have taken thee as a friend!
และหากว่าพวกเขาจะทำให้เจ้าหลงไปจากที่เราได้วะฮีแก่เจ้า เพื่อเจ้าจะได้กุสิ่งอื่นขึ้นแก่เรา และเมื่อนั้นแหละพวกเขาก็จะคบเจ้าเป็นเพื่อนสนิท
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
(aaron) replied: "o son of my mother! seize (me) not by my beard nor by (the hair of) my head! truly i feared lest thou shouldst say, 'thou has caused a division among the children of israel, and thou didst not respect my word!'"
ฮารูน กล่าวว่า “โอ้ลูกของแม่ฉันเอ๋ย อย่าดึงเคราและศีรษะของฉันซิ แท้จริงฉันกลัวว่า ท่านจะกล่าว(แก่ฉัน) ว่า ท่านได้ก่อการแตกแยกขึ้นในหมู่วงศ์วานอิสรออีล และท่านไม่คอบฟังคำสั่งของฉัน”
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование