Вы искали: warrant (Английский - Тайский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Thai

Информация

English

warrant

Thai

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Тайский

Информация

Английский

or have ye a clear warrant?

Тайский

หรือว่าพวกเจ้ามีหลักฐานอันชัดแจ้ง?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and verily we sent moses with our revelations and a clear warrant

Тайский

และโดยแน่นอนเราได้ส่งมูซา พร้อมด้วยสัญญาณต่างๆ ของเราและหลักฐานอันชัดแจ้ง

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and lo! it is a warrant unto those who ward off (evil).

Тайский

และแท้จริงอัลกุรอานนั้นเป็นข้อเตือนสติแก่บรรดาผู้ยำเกรง

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

then we sent moses and his brother aaron with our tokens and a clear warrant

Тайский

แล้วเราได้ส่งมูซา และพี่ชายของเขาคือฮารูน พร้อมด้วยสัญญาณทั้งหลาย ของเราและหลักฐานอันชัดแจ้ง

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

or have we revealed unto them any warrant which speaketh of that which they associate with him?

Тайский

หรือว่าเราได้ให้หลักฐานอันใดแก่พวกเขา เพื่อมันจะได้พูดในสิ่งที่พวกเขาตั้งภาคีต่อพระองค์

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and saying: be not proud against allah. lo! i bring you a clear warrant.

Тайский

และพวกท่านอย่ายกตนเหนืออัลลอฮฺ แท้จริงฉันมาหาพวกท่านพร้อมด้วยหลักฐานอันชัดแจ้ง

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and in moses (too, there is a portent) when we sent him unto pharaoh with clear warrant,

Тайский

และในเรื่องของมูซา เมื่อเราส่งเขาไปยังฟิร เอาน. พร้อมด้วยหลักฐานอันชัดแจ้ง

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

or thou cause the heaven to fall upon us piecemeal, as thou hast pretended, or bring allah and the angels as a warrant;

Тайский

”หรือท่านทำให้ชั้นฟ้าหล่นลงมาบนพวกเราเป็นเสี่ยงๆ ตามที่ท่านอ้าง หรือนำอัลลอฮและมะลาอิกะฮมาให้เราเห็นต่อหน้า

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

yet they worship, besides god, things for which he sent down no warrant, and what they have no knowledge of. there is no savior for the transgressors.

Тайский

และพวกเขาสักการะบูชาสิ่งอื่นจากอัลลอฮ์ ซึ่งพระองค์มิได้ประทานลงมาให้เป็นหลักฐาน และสำหรับพวกเขาไม่มีความรู้เกี่ยวกับเรื่องนี้ และสำหรับพวกอธรรมนั้นไม่มีผู้ช่วยเหลือใด ๆ

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and they worship instead of allah that for which he hath sent down no warrant, and that whereof they have no knowledge. for evil-doers there is no helper.

Тайский

และพวกเขาสักการะบูชาสิ่งอื่นจากอัลลอฮ์ ซึ่งพระองค์มิได้ประทานลงมาให้เป็นหลักฐาน และสำหรับพวกเขาไม่มีความรู้เกี่ยวกับเรื่องนี้ และสำหรับพวกอธรรมนั้นไม่มีผู้ช่วยเหลือใด ๆ

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

o ye who believe! choose not disbelievers for (your) friends in place of believers. would ye give allah a clear warrant against you?

Тайский

ผู้ศรัทธาทั้งหลาย ! จงอย่าได้ยึดเอาบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาเป็นมิตรอื่นจากผู้ศรัทธาทั้งหลาย พวกเจ้าต้องการที่จะให้อัลลอฮฺมีหลักฐานอันชัดเจนจัดการแก่พวกเจ้ากระนั้นหรือ?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

we shall cast terror into the hearts of those who disbelieve because they ascribe unto allah partners, for which no warrant hath been revealed. their habitation is the fire, and hapless the abode of the wrong-doers.

Тайский

เราจะโยนความกลัวเข้าไปในหัวใจของบรรดาผู้ที่ปฏิเสธศรัทธาเหล่านั้น เนื่องจากการที่พวกเขาให้มีภาคีแก่อัลลอฮ์ ซึ่งสิ่งที่พระองค์มิได้ทรงประทานหลักฐานใด ๆ มายืนยันในสิ่งนั้น และที่อยู่ของพวกเขา คือขุมนรก ช่างเลวร้ายจริง ๆ ซึ่งที่อยู่ของบรรดาผู้อธรรม

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

"how should i fear (the beings) ye associate with allah, when ye fear not to give partners to allah without any warrant having been given to you? which of (us) two parties hath more right to security? (tell me) if ye know.

Тайский

และอย่างไรเล่าที่ฉันจะกลัวสิ่งที่พวกท่านให้มีภาคีขึ้น โดยที่พวกท่านไม่กลัวที่พวกท่านได้ให้มีภาคีแก่อัลลอฮ์ซึ่งสิ่งที่พระองค์มิได้ทรงให้มีหลักฐานใด ๆ ลงมาแก่พวกเจ้าในสิ่งนั้น แล้วฝ่ายใดเล่าในสองฝ่ายนั้น เป็นฝ่ายที่สมควรต่อความปลอดภัย ยิ่งกว่าหากพวกท่านรู้

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,045,598,618 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK