Вы искали: wasting (Английский - Тамильский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Tamil

Информация

English

wasting

Tamil

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Тамильский

Информация

Английский

food wasting

Тамильский

உணவு வீணாகிறது

Последнее обновление: 2018-06-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

we humans are wasting it

Тамильский

இயற்கை மிகவும் விலைமதிப்பற்றது

Последнее обновление: 2019-08-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

wasting your time in vanities?

Тамильский

அலட்சியமாகவும் நீங்கள் இருக்கின்றீர்கள்.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

tamil essay on stop wasting food

Тамильский

உணவு வீணடிக்காதீர்கள்

Последнее обновление: 2017-09-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and i don't intend on wasting it

Тамильский

Последнее обновление: 2021-05-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

“time you enjoy wasting was not wasted.

Тамильский

"அனுபவித்து வீணாக்கும் நேரம் வீணாகுவதில்லை.

Последнее обновление: 2023-03-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

kalam is golden, so i urge you to read without wasting time

Тамильский

கலாம் பொன்போன்றது, எனவே நேரத்தை வீணடிக்காமல் அனைவரும் படிக்குமாறு கேட்டுக்கொள்கிறேன்

Последнее обновление: 2021-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

wasting your (precious) lifetime in pastime and amusements (singing, etc.).

Тамильский

அலட்சியமாகவும் நீங்கள் இருக்கின்றீர்கள்.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

or that he will not seize them with a gradual wasting? lo! thy lord is indeed full of pity, merciful.

Тамильский

அல்லது. அவர்கள் அஞ்சிக் கொண்டிருக்கும் பொழுதே (அல்லாஹ்) அவர்களைப் பிடிக்கமாட்டான் (என்று அச்சமற்றவர்களாக இருக்கிறார்களா?) நிச்சயமாக உங்கள் இறைவன் இரக்கமுடையவன்; பெருங் கிருபையுடையவன்.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

or that he may catch them with gradual wasting (of their wealth and health). truly! your lord is indeed full of kindness, most merciful?

Тамильский

அல்லது. அவர்கள் அஞ்சிக் கொண்டிருக்கும் பொழுதே (அல்லாஹ்) அவர்களைப் பிடிக்கமாட்டான் (என்று அச்சமற்றவர்களாக இருக்கிறார்களா?) நிச்சயமாக உங்கள் இறைவன் இரக்கமுடையவன்; பெருங் கிருபையுடையவன்.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

i'm doing nothingi had been staying with a friend of mine, an artist and delightfully lazy fellow, at his cottage among the yorkshire fells, some ten miles from a railway-station; and as we had been fortunate enough to encounter a sudden spell of really warm weather, day after day we had set off in the morning, taken the nearest moorland track, climbed leisurely until we had reached somewhere about two thousand feet above sea-level, and had then spent long golden afternoon lying flat on our backs – doing nothing. there is no better lounging place than a moor. it is a kind of clean bare antechamber to heaven. beneath its apparent monotony that offers no immediate excitement, no absorbing drama of sound and colour, there is subtle variety in its slowly changing patterns of cloud and shadow and tinted horizons, sufficient to keep up a flicker of interest in the mind all day. with its velvety patches, no bigger than a drawing-room carpet, of fine moorland grass, its surfaces invite repose. its remoteness, its permanence, its old and sprawling indifference to man and his concerns, rest and cleanse the mind. all the noises of the world are drowned in the one monotonous cry of the curlew. day after day, then, found us full-stretched upon the moor, looking up at the sky or gazing dreamily at the distant horizon. it is not strictly true, of course, to say that we did absolutely nothing, for we smoked great quantities of tobacco, ate sandwiches and little sticks of chocolate, drank from the cold bubbling streams that spring up from nowhere, gurgle for a few score yards, then disappear again. occasionally we exchanged a remark to two. but we probably came as close to doing nothing as it is possible for two members of our race. we made nothing, not even any plans; not a single idea entered our heads; we did not even indulge in that genial boasting which is the usual pastime of two friendly males in conference. somewhere, far away, our friends and relatives were humming and bustling, shaping and contriving, planning, disputing, getting, spending; but we were gods, solidly occupied in doing nothing, our minds immaculate vacancies. but when our little hour of idling was done and we descended for the last time, as flushed as sunsets, we came down into this world of men and newspaper owners only to discover that we had just been denounced by mr gordon selfridge. when and where he had been denouncing us i do not know. nor do i know what hilarious company had invited and received his conferences. strange things happen at this season, when the unfamiliar sun ripens our eccentricities. it was only last year or the year before that some enterprising person who had organized a conducted tour to the continental arranged, as bait for the more intellectual holiday-makers, that a series if lectures should be given to the party by eminent authors at various places en route. the happy tourists set out, and their conductor was as good as his word, for behold – at the very first stopping-place dean inge gave them an address on the modern love of pleasure. but whether mr selfridge had been addressing a crowd of holiday-makers or a solemn conference of emporium owners, i do not know, but i do know that he said that he hated laziness more than anything else and held it the greatest of sins. i believe too that he delivered some judgment on persons who waste time, but i have forgotten his reasons and instances and, to be frank, would count it a disgraceful waste of time to discover again what they were. mr selfridge did not mention us by name, but it is hardly possible to doubt that he had us in mind throughout his attack on idleness. perhaps he had had a frantic vision of the pair of us lying flat on our backs on the moor, wasting time royally while the world’s work waited to be done, and, incidentally, to be afterwards bought and sold in mr selfridge’s store. i hope he had, for the sight should have done him good; we are a pleasing spectacle at any time, but when we are doing nothing it would do any man’s heart good to see us, even in the most fragmentary and baffling vision.

Тамильский

நான் ஒன்றும் செய்வதில்லை

Последнее обновление: 2021-10-26
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,746,726,258 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK