Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
do no
do no
Последнее обновление: 2021-02-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i do no
என்ன செய்வது
Последнее обновление: 2023-04-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ohh i do no
ஓ நான் இல்லை
Последнее обновление: 2022-05-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
u do no my name
Последнее обновление: 2021-06-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
we can do no great things only small things with great love
நாம் எந்த பெரிய விஷயங்களை பெரிய காதல் மட்டுமே சிறிய விஷயங்களை செய்ய முடியும்
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
“those who spread turmoil in the earth, and do no reform.”
அதற்கு அவர்கள்; "நிச்சயமாக நீர் மிகுதம் சூனியம் செய்யப்பட்டவராக இருக்கின்றீர்" என்று சொன்னார்கள்.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
surely those who have bought unbelief at the price of faith shall do no harm at all to allah, and they shall have a painful chastisement.
யார் (தங்கள்) ஈமானை விற்று (பதிலாக) குஃப்ரை விலைக்கு வாங்கிக் கொண்டார்களோ, அவர்கள் அல்லாஹ்வுக்கு ஒரு தீங்கும் செய்துவிடமுடியாது - மேலும் அவர்களுக்கு நோவினை செய்யும் வேதனையும் உண்டு.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
therefore do no be doubtful as to what these worship. they worship only that which their fathers worshiped before them. we shall indeed pay them in full their undiminished measure.
(நபியே!) இவர்கள் வணங்குபவை பற்றி நீர் சந்தேகப்பட வேண்டாம்; (இவர்களுக்கு) முன் இவர்களுடைய மூதாதையர் வணங்கி வந்த பிரகாரமே தான் இவர்களுக்கும் வணங்குகிறார்கள்; நிச்சயமாக (தண்டனைக்குரிய) இவர்களின் பங்கைக் குறைவின்றி, முழமையாக நாம் இவர்களுக்குக் கொடுப்போம்.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and do not be grieved by those who rush into disbelief. they do no harm to god; and god will not give them any share in the life to come, and their torment shall be great.
"குஃப்ரில் அவர்கள் வேகமாகச் சென்று கொண்டிருப்பது உம்மைக்கவலை கொள்ளச் செய்ய வேண்டாம்;. நிச்சயமாக அவர்கள் அல்லாஹ்வுக்கு ஒரு சிறு தீங்கும் செய்துவிட முடியாது. அல்லாஹ் அவர்களுக்கு மறுமையில் நற்பாக்கியம் எதுவும் ஆக்காமல் இருக்கவே நாடுகிறான்;. அவர்களுக்குப் பெரும் வேதனையும் உண்டு.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
(as for the possibility of resurrection, bear in mind that) whenever we do will something, we have to do no more than say: "be", and it is.
ஏனெனில் நாம் ஏதேனும் ஒரு பொருளை (உண்டு பண்ண) நாடினால் நாம் அதற்காகக் கூறுவது, 'உண்டாகுக!' என்பது தான். உடனே அது உண்டாகிவிடும்.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование