Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Добавить перевод
deliver
teslim et
Последнее обновление: 2017-02-14 Частота использования: 1 Качество: Источник: Alpaycanta
deliver to
teslim adresi
deliver this message.
bu mesajı iletin.
Последнее обновление: 2014-02-01 Частота использования: 1 Качество: Источник: Alpaycanta
can you deliver that?
onu teslim edebilir misin?
lord, deliver us from hell.
"rabbimiz!
Последнее обновление: 2014-07-03 Частота использования: 1 Качество: Источник: AlpaycantaПредупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
he could just deliver them.
Öbürü sadece gazeteleri dağıtabilirdi.
Последнее обновление: 2015-10-13 Частота использования: 1 Качество: Источник: Alpaycanta
do you deliver on sundays?
pazar günleri teslimat yapıyor musunuz?
i'll deliver it myself.
onu kendim teslim edeceğim.
deliver me from the wrongdoing folk.
beni zalim milletten kurtar" dedi.
arise and deliver thy warning!
elbiseni tertemiz tut, maddî manevî kirlerden arın, pis ve murdar olan her şeyden kaçın verdiğini çok bularak minnet etme! rabbinin yolunda sabret!
Последнее обновление: 2014-07-03 Частота использования: 1 Качество: Источник: Alpaycanta
and now you've got to deliver.
ve şimdi teslim etmek zorundasın.
them we shall deliver every one,
biz onların hepsini kurtaracağız."
can you deliver it to my house?
onu evime teslim edebilir misin?
istanbul taxis deliver a costly ride
İstanbul taksileri müşterileri kazıklıyor
Последнее обновление: 2016-01-20 Частота использования: 1 Качество: Источник: Alpaycanta
pentax also deliver an excellent converter.
pentax, kamera eşliğinde mükemmel bir çevirici yazılım da veriyor.
Последнее обновление: 2011-05-12 Частота использования: 1 Качество: Источник: Alpaycanta
the pentax k20d does deliver outstanding pictures.
pentax k20d kamera gayet kaliteli fotoğraflar çekiyor.
now kosovars wonder: can thaci deliver?
kosovalılar merak içinde: taçi sözünü tutabilecek mi?
and those [angels] who deliver a message
bir öğüt bırakanlara,
why? because you have to deliver something overnight.
neden mi? Çünkü bir gün içinde bir şey teslim etmek gerekiyor.
(and said): “deliver to me allah's servants.
"ey allah'ın kulları!