Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
that i have great heaviness and continual sorrow in my heart.
yüreğimde büyük bir keder, dinmeyen bir acı var.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
my soul melteth for heaviness: strengthen thou me according unto thy word.
sözün uyarınca güçlendir beni!
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
and we lay veils upon their hearts lest they understand it, and in their ears heaviness.
ayrıca, onu anlamamaları için kalplerine bir kapalılık ve kulaklarına bir ağırlık veririz.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
we have placed coverings over their hearts, lest they understand it, and heaviness in their ears.
biz gerçekten, kalpleri üzerine onu kavrayıp anlamalarını engelleyen bir perde (gerdik), kulaklarına bir ağırlık koyduk.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and we drape veils over their hearts, preventing them from understanding it, and heaviness in their ears.
ayrıca, onu anlamamaları için kalplerine bir kapalılık ve kulaklarına bir ağırlık veririz.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
we have placed veils over their hearts lest they should understand it, and there is heaviness in their ears.
biz gerçekten, kalpleri üzerine onu kavrayıp anlamalarını engelleyen bir perde (gerdik), kulaklarına bir ağırlık koyduk.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
but as for those who do not believe: there is heaviness in their ears, and it is blindness for them.
kur’ân onlara kapalı ve karanlık gelir.onların, çok uzak bir yerden sesleniliyor da söyleneni hiç anlamıyorlar gibi bir halleri vardır.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
they say: 'our hearts are veiled from that to which you call us, and in our ears there is heaviness.
bu kitap, merhametli olan allah katından indirilmedir; bilen bir millet için müjdeci ve uyarıcı olmak üzere arapça okunarak, ayetleri uzun uzun açıklanmıştır.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
we have laid veils over their hearts lest they understand the message of the qur'an, and we have caused heaviness in their ears.
biz gerçekten, kalpleri üzerine onu kavrayıp anlamalarını engelleyen bir perde (gerdik), kulaklarına bir ağırlık koyduk.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
when our verses are recited to him, he turns his back in pride, as though he never heard them, and in his ears was heaviness.
ayetlerimiz ona okunduğunda, böbürlenerek yüzünü çevirir. sanki onları hiç işitmemiştir, sanki kulaklarında bir ağırlık vardır.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
among them are those who listen to you; but we place covers over their hearts, to prevent them from understanding it, and heaviness in their ears.
onlardan seni (okuduğun kur'an'ı) dinleyenler de vardır. fakat onu anlamalarına engel olmak için kalplerinin üstüne perdeler, kulaklarına da ağırlık verdik.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
believers, why is it that when it is said to you: 'march in the way of allah' you linger with heaviness in the land?
ey iman edenler!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and as for those who disbelieve, there is heaviness (deafness) in their ears, and it (the quran) is blindness for them.
ve kur'an, onlar için bir körlüktür.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
what is the matter with you, that when it is said to you, “migrate in allah's cause”, you sit on the ground with heaviness?
size ne oldu ki, "allah yolunda cihada çıkın." denilince olduğunuz yere yığılıp kaldınız.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование