Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
only a makeshift mosque and a tent used by volunteer doctors were left intact.
sadece derme çatma bir cami ve gönüllü doktorların kullandığı bir çadıra dokunulmadı.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
city authorities say they plan to relocate over 2,000 roma who live mostly in makeshift dwellings.
belediye yetkilileri, çoğu derme çatma gecekondularda yaşayan 2 binden fazla romanın yerlerini değiştirmeyi planladıklarını söylüyor.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
a mosque in northern bosnia was destroyed by serbian artillery and was used as a makeshift morgue.
kuzey bosna'daki bir cami, sırp topları tarafından yıkılmıştı ve derme çatma bir morga dönüştürülmüştü.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
the refugees have been living in a makeshift shantytown in a heavily polluted former industrial zone since 1999.
mülteciler 1999 yılından bu yana aÄır kirlenmenin mevcut olduÄu eski bir sanayi bölgesinde inÅa edilmiÅ geçici barakalarda kalıyorlardı.
Последнее обновление: 2012-04-07
Частота использования: 1
Качество:
the refugees are being housed in makeshift tent camps in various border villages in the southern turkish province of hatay.
mülteciler, türkiye'nin güneyindeki hatay ilinin çeşitli sınır köylerinde kurulmuş derme çatma çadır kamplarında barınıyor.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
they have spent the past six years in several makeshift camps in an industrial area in northern mitrovica where they were exposed to very high levels of lead.
mitrovica'nın kuzeyindeki sanayii bölgesinde kurulmuÅ geçici kamplara yerleÅtirilen romanlar, burada geçirdikleri altı yıl boyunca yüksek düzeyde kurÅuna maruz kalmıÅlardı.
Последнее обновление: 2012-04-07
Частота использования: 1
Качество:
that is the sarcastic headline of a photoblog that narrates how the french police dismantled and evicted a large makeshift camp of migrants in paris starting june 2.
İşte bu iğneleyici başlıkla bir fotoblog tarafından, paris'te 2 haziran'dan beri fransız polisi tarafından büyük bir geçici göçmen kampının nasıl boşaltıldığı ve tahliye edildiği anlatılıyor.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
according to current data, around 250,000 roma live in some 600 makeshift communities, often located in industrial areas or near garbage dumps.
güncel verilere göre, çoğu sanayii bölgeleri ve çöplüklerin yakınında kurulmuş yaklaşık 600 derme çatma mahallede 250 bin civarında roman yaşıyor.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
the office of the unhcr reportedly set up the makeshift camps in 1999 as a temporary shelter for roma, ashkali, and egyptian idps who fled their homes in southern mitrovica.
unhcr dairesinin bu eğreti kampları 1999 yılında, güney mitrovica'daki evlerinden kaçan roman, aşkali ve mısırlı idp'ler için geçici bir sığınak olarak kurduğu bildirildi.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 2
Качество:
back on land, randy olson photographed a makeshift fish market in africa, where the remains of filleted fish were sold to the locals, the main parts having already been sent to europe.
karaya geri dönersek, randy olson afrika'da fileto yapılmış balık artıklarının yerli halka satılıp, filetoların avrupa'ya gönderildiği bir balık pazarını fotoğrafladı.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
according to greek news agency ana-mpa, a second makeshift camp, inhabited by immigrants from african countries mainly, was also raided by police in patras later sunday.
yunan haber ajansı ana-mpa'ya göre, pazar günü daha sonra patras'ta daha çok afrikalı göçmenlerin kaldığı ikinci bir derme çatma kamp da polis tarafından basıldı.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
the number of people living in the makeshift camps has reportedly shrunk in recent months following large-scale arrests and measures by the port authorities to halt the illegal boarding of italy-bound ferries.
derme çatma çadırlarda yaşayan insanların sayısının, büyük çaplı tutuklamalar ve liman yetkililerinin İtalya'ya giden feribotlara kaçak binişleri durdurmak amacıyla aldıkları tedbirler sonrasında son aylarda azaldığı bildiriliyor.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
a group of teenagers behind the facebook page rangoon revealed is organizing a humanitarian visit to the town of myitkyina in north myanmar where more than a hundred thousand internally displaced persons (idps) are currently living in makeshift camps.
facebook sayfası rangoon revealed'i oluşturan bir grup genç, myanmar'ın kuzeyinde myitkyina kasabasında geçici göçmen kamplarında yüz binden fazla Ülkesinde yerinden edilmiş kişi (idps)'ye insani yardım ziyareti düzenliyor.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
"there is this poverty hotbed where people have been living in makeshift barracks for about 17 years, with no running water, sewage, electric power or central heating," chereches said. "does anyone want these people to keep living in the same dire conditions instead of offering them a decent standard of living?"
"burası, insanların su, kanalizasyon, elektrik veya merkezi ısıtma olmadan yaklaşık 17 yıldır gecekondularda yaşadığı bir yoksulluk yuvasıdır." diyen checheres şöyle devam etti: "bu insanlara düzgün bir yaşam standardı sunmak yerine, onların aynı berbat koşullarda yaşamaya devam etmesini isteyen var mı?"
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование