Вы искали: enlightening (Английский - Узбекский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Uzbek

Информация

English

enlightening

Uzbek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Узбекский

Информация

Английский

by the enlightening scripture.

Узбекский

Очиқ-ойдин Китобга қасам.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

we gave them the enlightening book,

Узбекский

Ва Биз икковларига равшану комил баёнли китобни бердик.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

an enlightening messenger has already come to them.

Узбекский

Ҳолбуки, уларга очиқ-ойдин Пайғамбар келган эди.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it is he who made the night for you to rest, and made the day enlightening.

Узбекский

У сизларга сокинлик топишингиз учун кечани ва кўрсатувчи этиб кундузни қилган зот.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

messengers came to them with clear signs, with scriptures, and with the enlightening book,

Узбекский

Ўша Пайғамбарлар ўзларининг ҳақ Пайғамбар эканликлари тасдиғи сифатида Аллоҳ томонидан равшан, очиқ-ойдин мўъжизалар кўрсатган эдилар. Баъзилари илоҳий китоб даражасига етмаган саҳифалар, баъзилари нурли китоб келтирган эди.)

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

we sent down enlightening revelations, and god guides whomever he wills to a straight path.

Узбекский

Батаҳқиқ, Биз очиқ-ойдин баён қилгувчи оятларни туширдик. Аллоҳ Ўзи хоҳлаган кимсани тўғри йўлга ҳидоят қиладир.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and yet there are men who contend about god without any knowledge or guidance or the book enlightening.

Узбекский

(Баъзи одамлар ўзларида ҳақиқатни исбот қилувчи илм бўлмаса ҳам, Аллоҳ ҳақида тортишаверадилар. Тўғри йўлга бошловчи ҳидоятчилари бўлмаса ҳам, Аллоҳ хусусида баҳслашаверадилар.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

(muhammad) we have given you enlightening authority. only the wicked sinners deny it.

Узбекский

Батаҳқиқ, сенга равшан оятларни туширдик, уларга фақат фосиқларгина куфр келтирадир.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

their messengers came to them with the clear proofs, with the psalms, and with the enlightening scripture.

Узбекский

Ўша Пайғамбарлар ўзларининг ҳақ Пайғамбар эканликлари тасдиғи сифатида Аллоҳ томонидан равшан, очиқ-ойдин мўъжизалар кўрсатган эдилар. Баъзилари илоҳий китоб даражасига етмаган саҳифалар, баъзилари нурли китоб келтирган эди.)

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

among the people are those who dispute concerning allah without any knowledge or guidance, or an enlightening book,

Узбекский

Одамлардан Аллоҳ ҳақида билмасдан, ҳидоятга ёки нурли китобга эга бўлмасдан туриб тортишадиганлари бор.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

yet among the people is he who argues about god without knowledge, without guidance, and without an enlightening scripture.

Узбекский

Тўғри йўлга бошловчи ҳидоятчилари бўлмаса ҳам, Аллоҳ хусусида баҳслашаверадилар. Турли бўлмағур фикрларни айтадилар.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

if they deny you, so have other messengers been denied before you, who came with clear signs, scriptures and enlightening book.

Узбекский

Агар сени ёлғончи қилсалар, сендан олдин очиқ-ойдин баёнотлар, ҳикматли китоблар ва нурли китоблар билан келган Пайғамбарларни ҳам ёлғончи қилганлар.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and of the people is he who disputes about allah without knowledge or guidance or an enlightening book [from him],

Узбекский

Одамлардан Аллоҳ ҳақида билмасдан, ҳидоятга ёки нурли китобга эга бўлмасдан туриб тортишадиганлари бор.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

if they call you a liar (remember) so had other apostles been called before you, who had come with clear signs and scriptures and the book enlightening.

Узбекский

Агар сени ёлғончи қилсалар, сендан олдин очиқ-ойдин баёнотлар, ҳикматли китоблар ва нурли китоблар билан келган Пайғамбарларни ҳам ёлғончи қилганлар.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

when our enlightening revelations are recited to them, their only argument against it is, "bring our forefathers back to life if what you say is true".

Узбекский

Уларга очиқ-ойдин оятларимиз тиловат қилинган чоғда: «Агар ростгўй бўлсангиз, ота-боболаримизни келтиринг-чи?!» дейишдан бошқа ҳужжатлари бўлмас.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

when our enlightening revelations are recited to them, the disbelievers, of the truth which has come to them, say, "this is plain magic".

Узбекский

Қачонки уларга равшан оятларимиз тиловот қилинса, куфр келтирганлар Ҳақ (Қуръон) уларга келгандаёқ, бу очиқ-ойдин сеҳрдир, дерлар.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

if they reject you, (know that) others who lived before them had also rejected their messengers, messengers who had brought them miracles, scriptures, and the enlightening book

Узбекский

Ўша Пайғамбарлар ўзларининг ҳақ Пайғамбар эканликлари тасдиғи сифатида Аллоҳ томонидан равшан, очиқ-ойдин мўъжизалар кўрсатган эдилар. Баъзилари илоҳий китоб даражасига етмаган саҳифалар, баъзилари нурли китоб келтирган эди.)

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and when our enlightening verses are recited to them, they say, “this is nothing but a man who wants to divert you from what your ancestors used to worship.” and they say, “this is nothing but a fabricated lie.”

Узбекский

Қачонки уларга Бизнинг очиқ-ойдин оятларимиз тиловат қилинса: «Бу сизни ота-боболарингиз ибодат қилиб юрган нарсадан тўсмоқни ирода қиладиган одам, холос», дедилар ва «Бу тўқилган уйдирмадан бошқа нарса эмас», дедилар.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,035,980,450 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK