Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
indeed, we know your chest is straitened by that they say.
Албатта, Биз уларнинг айтаётганларидан сенинг дилинг сиқилишини яхши биламиз.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
indeed, we know that your breast is straitened at what they say.
Албатта, Биз уларнинг айтаётганларидан сенинг дилинг сиқилишини яхши биламиз.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
we know indeed thy breast is straitened by the things they say.
Албатта, Биз уларнинг айтаётганларидан сенинг дилинг сиқилишини яхши биламиз.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
do not sorrow for them, nor be thou straitened for what they devise.
Сен улар ҳақида ғам чекма ва қилаётган макрларидан сиқилма ҳам.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and do not sorrow for them, nor be thou straitened for what they devise.
Улар(ҳоли)га хафа бўлма. Улар қилаётган макрдан сиқилма.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and grieve thou not over them nor be straitened because of that which they plot.
Сен улар ҳақида ғам чекма ва қилаётган макрларидан сиқилма ҳам.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
if the debtor is in straitened circumstances, then grant him respite till a time of ease.
Агар ночор бўлса, бойигунча интизор бўлинг.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
if your debtor be in straitened circumstances, give him time till his monetary condition becomes better.
Агар ночор бўлса, бойигунча интизор бўлинг.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and my breast will be straitened, and my tongue will not be loosed; so send to aaron.
Ва дилим сиқилишидан ҳамда тилим бурро бўлмай қолишидан. Бас, Ҳорунни элчи қил.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and grieve you not for them, nor be straitened (in distress) because of what they plot.
Сен улар ҳақида ғам чекма ва қилаётган макрларидан сиқилма ҳам.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and "my breast is straitened and my tongue is not fluent; so send aaron as well;
Ва дилим сиқилишидан ҳамда тилим бурро бўлмай қолишидан. Бас, Ҳорунни элчи қил.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
but whoever turns away from my reminder, will lead a straitened existence and on the day of judgement we shall raise him up blind
Ким Менинг зикримдан юз ўгирса, албатта, унга торчилик ҳаёти бўлур ва қиёмат куни уни кўр ҳолида тирилтирурмиз», деди.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
"my breast will be straitened. and my speech may not go (smoothly): so send unto aaron.
Ва дилим сиқилишидан ҳамда тилим бурро бўлмай қолишидан. Бас, Ҳорунни элчи қил.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
and whoever turns away from my reminder, his shall be a straitened life, and we will raise him on the day of resurrection, blind.
Ким Менинг зикримдан юз ўгирса, албатта, унга торчилик ҳаёти бўлур ва қиёмат куни уни кўр ҳолида тирилтирурмиз», деди.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and when our messengers came to lout (lot), he was grieved because of them, and felt straitened on their account.
Элчиларимиз Лутга келишганида, у улар сабабли маҳзун бўлди ва келишларидан юраги сиқилди. Улар: «Сен хавфсирама ва маҳзун ҳам бўлма, албатта, биз сени ва аҳлингни қутқаргувчилармиз.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
but whosoever turns away from this admonition from me shall have a straitened life; we shall raise him blind on the day of resurrection,"
Ким Менинг зикримдан юз ўгирса, албатта, унга торчилик ҳаёти бўлур ва қиёмат куни уни кўр ҳолида тирилтирурмиз», деди.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
and when our messengers came unto lut, he was distressed on their account, and he felt straitened on their account, and he said: this is a lay dreadful.
Элчиларимиз Лутга келган пайтларида, у уларни (кўриб) ёмон ҳолга тушди ва қўл-оёғи бўшашди ҳамда: «Бу қийин кундир», деди. (Чунки Лут (а. с.) қавмининг жинояткор эканини яхши билардилар.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
(alms are) for the poor who are straitened for the cause of allah, who cannot travel in the land (for trade).
(Садақа ва хайру-эҳсонлар) Аллоҳнинг йўлида тутилган, ер юзида касб қилишга қодир бўлмаган, иффатлари туфайли билмаган киши уларни бой деб ўйлайдиган фақирларгадир. Уларни сиймоларидан танийсан, одамлардан хиралик қилиб сўрамаслар.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and also he relented toward the three who were left behind until when the earth, vast as it is, became straitened unto them and their own lives became straitened unto them and they imagined that there was no refuge from allah except unto him.
Ва ортда қолган уч кишига ҳам. Уларга кенг ер тор бўлиб, юраклари сиқилиб, Аллоҳдан қочиб, ўзгага бориб бўлмаслигига ишонганларидан сўнг тавба қилишлари учун тавба эшиги очилди.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
[the charities are] for the poor who are straitened in the way of allah, not capable of moving about in the land [for trade].
(Садақа ва хайру-эҳсонлар) Аллоҳнинг йўлида тутилган, ер юзида касб қилишга қодир бўлмаган, иффатлари туфайли билмаган киши уларни бой деб ўйлайдиган фақирларгадир. Уларни сиймоларидан танийсан, одамлардан хиралик қилиб сўрамаслар.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: