Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
and did the news of the two disputants reach you?
Сенга даъволашганларнинг хабари келдими?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
(muhammad), tell them the parable of the two men.
Уларга икки кишини мисол қилиб келтир. Улардан бирига узумлардан икки боғ бердик ва уларни хурмо ила ўрадик ва ораларида экинзор қилдик.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
relate to them, the true story of the two sons of adam.
Уларга Одамнинг икки ўғли хабарини ҳақ ила тиловат қилиб бер.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
he is the lord of the two easts and the lord of the two wests.
У икки машриқ ва икки мағрибнинг Роббисидир. (Икки машриқ деганда, қуёшнинг ёздаги ва қишдаги чиқиш жойларини ҳамда икки мағриб деганда, ёздаги ва қишдаги ботиш жойларини тушуниш керак.)
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
allah responded: 'the prayer of the two of you is accepted.
У: «Батаҳқиқ, икковингизнинг дуоингиз қабул бўлди.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
lord of the two easts and lord of the two wests.
У икки машриқ ва икки мағрибнинг Роббисидир. (Икки машриқ деганда, қуёшнинг ёздаги ва қишдаги чиқиш жойларини ҳамда икки мағриб деганда, ёздаги ва қишдаги ботиш жойларини тушуниш керак.)
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 3
Качество:
he is the lord of the heavens and of the earth and of all that is between the two.
У осмонлару ернинг ва улар орасидаги нарсаларнинг Роббидир. Бас, Унга ибодат қил ва Унинг ибодатида сабрли бўл.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
the example of the two parties is like the blind and deaf, and the seeing and hearing.
Бу икки гуруҳнинг мисоли худди кару кўр ҳамда эшитувчи ва кўрувчига ўхшайдир. Улар бир-бирларига баробар бўла оладиларми?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
reclining on furnishings lined with brocade, and the fruits of the two gardens are near at hand.
Ипак астарли тўшакларга ёнбошлаган ва икки жаннат мевалари яқин бўлган ҳоллари бор.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
(muhammad) tell them the true story of the two sons of adam (abel and cain).
Уларга Одамнинг икки ўғли хабарини ҳақ ила тиловат қилиб бер.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
one of the two women said: o my father! hire him!
Икки (қиз)дан бири: «Эй отагинам, уни ишга ёллаб ол.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
[he is] lord of the two sunrises and lord of the two sunsets.
У икки машриқ ва икки мағрибнинг Роббисидир. (Икки машриқ деганда, қуёшнинг ёздаги ва қишдаги чиқиш жойларини ҳамда икки мағриб деганда, ёздаги ва қишдаги ботиш жойларини тушуниш керак.)
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and establish prayer at the two ends of the day and at the approach of the night.
Кундузнинг икки тарафида ва кечанинг бир бўлагида намозни тўкис адо қил! Албатта, яхшиликлар ёмонликларни кетказади.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
'whichever of the two terms i fulfill, it will be no injustice to me.
Икки муддатдан қай бирини адо қилсам ҳам, менга тажовуз қилинмас.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
(so) which of the two parties has more right to be in security?
(Оддий мантиқ айтиб турибди. Сизлар худодан қўрқмай, ҳеч қандай ҳужжат-далилсиз, ўзингиздан-ўзингиз баъзи нарсаларни унга шерик қилиб олдингиз ва яна қўрқмай юрибсиз.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and glorify him some hours of the night and at the two ends of the day, that thou mayst find acceptance.
Қуёш чиқишидан олдин ҳам, қуёш ботишидан олдин ҳам Роббингга тасбиҳ ва ҳамд айт. Кечанинг бир қисмида ҳам Роббингга тасбиҳ айт, кундузнинг атрофида ҳам.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and they say: if only this qur'an had been revealed to some great man of the two towns?
Ўша пайтда мушрикларнинг бу мақомга номзодлари ҳам бор эди. Маккада ал-Валид ибн Муғийра, Тоифда Урвату ибн Масъуд ас-Сақафий исмли одамлар бўлиб, мушриклар ана шулардан бири Пайғамбар бўлса арзийди, деган фикрда эдилар.)
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
perish the two hands of abu lahab (an uncle of the prophet), and perish he!
Абу Лаҳабнинг икки қўли ҳалок бўлсин, ҳалок!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
so [tell me,] which of the two sides has a greater right to safety, if you know?
Сизлар худодан қўрқмай, ҳеч қандай ҳужжат-далилсиз, ўзингиздан-ўзингиз баъзи нарсаларни унга шерик қилиб олдингиз ва яна қўрқмай юрибсиз. Сиз шундай қилганингиздан кейин, ҳақиқий Аллоҳга иймон келтириб туриб, нима учун мен сизларнинг сохта худоларингиздан қўрқай?!)
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
are the two males unlawful (to eat) or the two females or those that are in the wombs of the females?
(Араб тилида «ал-анъом» деб номланган ҳайвонлар туркумини биз «чорва» деб таржима қилмоқдамиз. Аслида «ал-анъом» деб туя, сигир, қўй ва эчкига айтилади.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: