Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i have a belated comment to make on the secchi report.
haluaisin tehdä jälkikäteen huomautuksen secchin mietinnöstä.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
against the liquidation of cunosa, a belated and undoubtedly pointless action.
menestynyt ja koska yhteisöjen tuomioistuin oli vahvistanut sen, että nämä tuet olivat sääntöjenvastaiset.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
despite a belated start, the youth programme has proved to be an invaluable programme.
myöhäisestä aloituksesta huolimatta nuoriso-ohjelma on osoittautunut korvaamattomaksi.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
mr president, first of all i would like to say a belated" good morning '.
arvoisa puhemies, ensiksi ystävällisesti" hyvää huomenta" tänä myöhäisenä hetkenä.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
mr barroso, in a belated echo of his trotskyist, his maoist past, speaks like a true leftist.
puheenjohtaja barroso, kalpeana heijastuksena trotskilaisesta, maolaisesta menneisyydestään, puhuu kuin aito vasemmistolainen.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
the only comment to be made is that delays in mobilising funds arising from a belated application by the european commission are becoming a dishonourable tradition.
ainoa kommenttini on, että varojen käyttöä koskevasta viivästymisestä, joka aiheutui komission myöhästyneestä täytäntöönpanosta, on kehittymässä häpeällinen perinne.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
the affirmation that we demanded peace without reckoning on the effect it would have on the international situation is a belated echo of cadet and menshevik slanders.
väite, että me muka vaadimme rauhaa, välittämättä siitä, minkä vaikutuksen se tekisi kansainväliseen tilanteeseen, on kadettilais-menshevististen panettelujen myöhäistynyttä märehtimistä.
between us we soon supplied his wants, and then over a belated supper we explained to the baronet as much of our experience as it seemed desirable that he should know.
yhdessä onnistuimme sir henry ja minä varustamaan hänet sillä, mitä hän tarvitsi, ja myöhäisen illallisen aikana ilmoitimme holmes ja minä sir henrylle seikkailuistamme sen verran kuin pidimme sopivana.
a belated reaction, or no reaction, may lead to swollen rivers overflowing and causing an environmental risk and material losses, and even claiming human lives.
liian myöhäinen toiminta tai toimimattomuus voivat johtaa jokien tulvimiseen, joka aiheuttaa ympäristövaaroja ja aineellisia menetyksiä ja vaatii jopa ihmishenkiä.
there has been a belated realisation, at both ec and national level, that consumer policy is not a luxury but rather an essential element of overall eu policy development.
viimeinkin sekä ey:n tasolla että kansallisella tasolla on alettu tajuta, että kuluttajapolitiikka ei ole ylellisyyttä, vaan oleellinen osa eu:n politiikan yleistä kehitystä.
it is now proposed to subject these agencies to regulation and strict supervision - a belated measure, not least considering that similar measures were adopted in the usa two years ago.
toimenpide tulee myöhään varsinkin kun vastaavia toimenpiteitä toteutettiin yhdysvalloissa kaksi vuotta sitten.
kittelmann (ppe). - (de) mr president, first of all i would like to say a belated 'good morning'.
kittelmann (ppe). - (de) arvoisa puhemies, ensiksi ystävällisesti "hyvää huomenta" tänä myöhäisenä hetkenä.
a belated application to intervene made following the expiry of that time-limit and prior to the decision to open the oral procedure will be allowed, but the intervener concerned may only submit oral observations at the hearing, based solely on the report for the hearing as communicated to him.
oikeudenkäyntiasiakirjojen jättäminen alkuperäisen allekirjoitetun kappaleen jäljennöksenä telekopioitse tai sähköpostin liitetiedostona (skannattu jäljennös) (sähköpostiosoite: cfi.registry@curia.eu.int) on sallittua määräajan noudattamiseen liittyvine oikeusvaikutuksineen. kunhan allekirjoitettu alkuperäiskappale saapuu kirjaamoon viimeistään kymmenen päivän kuluessa tästä. kirjaamo käyttää tiedoksiantokeinona telekopioita tai jäljennöksen lähettämistä sähköpostitse, jos asianajaja tai asiamies on tähän suostunut.
rather than set up a belated temporary parliamentary committee on the prestige, however, our responsibility is to implement, on a daily basis, all the democratic controls falling within our competence, as, indeed, we have today.
sen sijaan että näin myöhäisessä vaiheessa perustettaisiin prestigeä tutkiva väliaikainen parlamentaarinen valiokunta, meidän tehtävämme on panna päivittäin täytäntöön toimivaltaamme kuuluva demokraattinen valvonta, kuten tänään olemme tehneet.
the eu 's financial contribution to each member state, for four years, for the costs entailed by their work, will ensure the first edition, in 2007, of a belated initiative, which stands out even more clearly due to the way in which the eu addresses one trivial issue after another.
rahoituksella, jota eu myöntää neljäksi vuodeksi kullekin jäsenvaltioille näiden työstä aiheutuneiden kustannusten kattamiseksi, varmistetaan se, että tämä viivästynyt aloite voidaan panna ensimmäistä kertaa täytäntöön vuonna 2007. aloite pistää silmään entistäkin enemmän siksi, että eu: lla on jatkuvasti tapana käsitellä joutavia kysymyksiä.
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.