Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
it is this very tension that we have to defuse if we are to really make important progress.
seminaariin on tarkoitus osallistua kaksi edustajaa kustakin jäsenvaltiosta sekä liittyvistä valtioista ja ehdokasvaltioista.
we must show goodwill, and above all we must defuse the most dangerous time bomb in the middle east.
meidän on oltava myötämielisiä, ja ennen kaikkea meidän on purettava lähi-idän kaikkien aikojen vaarallisin aikapommi.
eu agricultural reform attempted to defuse this conflict by introducing supplementary direct payments in important market sectors.
eu:n maatalousuudistuksella yritettiin lieventää tätä konfliktia ottamalla käyttöön täydentävät suoramaksut tärkeissä markkinajärjestelyissä.
he still feels it imperative that we concentrate on practical ways to defuse these bottlenecks, especially at ports.
esittelijä katsoo kuitenkin edelleen hyvin tärkeäksi, että keskitymme käytännön tapoihin purkaa ruuhkia erityisesti satamissa.
to defuse this time bomb, the committee on environment adopted some amendments which have partly ended up in the plenary reports.
tehdäkseen tuon aikapommin vaarattomaksi ympäristövaliokunta on tehnyt muutaman tarkistuksen, jotka ovat täysistunnoissa.
the time has come to defuse the council of guardian’s attempts to disqualify reformist parliamentary candidates in the forthcoming general elections.
on tullut aika estää valvontaneuvoston pyrkimykset poissulkea uudistusmielisiä parlamenttivaaliehdokkaita tulevista yleisistä vaaleista.
whereas democracy defuses wars, the juxtaposition of despotic regimes here represents a dangerous threat to this entire asian sub-region.
siinä missä demokratia ehkäisee sotia, näiden maiden itsevaltaisten hallitsijoiden vastakkainasettelu puolestaan on vaarallinen uhkatekijä koko kaakkois-aasian alueen kannalta.