Вы искали: defuse (Английский - Финский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Финский

Информация

Английский

defuse

Финский

tehdä vaarattomaksi

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 5
Качество:

Источник: IATE

Английский

five ways to defuse the demographic time bomb

Финский

viisi tapaa purkaa väestökehityksen aikapommi

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

we must defuse the debate about meat glues.

Финский

meidän on lievennettävä keskustelua lihaliimoista.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Английский

this would certainly defuse the situation in overcrowded prisons.

Финский

se helpottaisi varmastikin ylikuormitettujen vankiloiden tilannetta.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Источник: IATE

Английский

you have two hours to live, or you can defuse the detonator.

Финский

sinulla on kaksi tuntia aikaa elää, tai voit laukaista sytyttimen.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Demo

Английский

i think that would help to defuse individual budget debates.

Финский

luulen, että se edistäisi myös kulloistenkin budjettineuvottelujen jännityksen laukeamista.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Demo

Английский

at the same time, it could defuse the issue of net contributors.

Финский

samalla voitaisiin lieventää nettomaksajaongelmaa.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Demo

Английский

we can defuse this time bomb in tomorrow’ s vote once and for all.

Финский

voimme purkaa tämän aikapommin lopullisesti huomisessa äänestyksessä.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Demo

Английский

it is now important to help calm and defuse any violence or violent confrontations.

Финский

nyt on tärkeää pyrkiä rauhoittamaan ja vähentämään kaikenlaista väkivaltaa tai väkivaltaista vastakkainasettelua.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Demo

Английский

what action will it take to defuse the crisis and tension in the region?

Финский

kuinka se aikoo toimia, jotta kriisi ja jännitys alueella saadaan lientymään?

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Demo

Английский

i am sure this would defuse no small number of problems in macedonia, too.

Финский

tällä tavalla myös makedoniassa voitaisiin varmasti selvittää monta ongelmaa.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Demo

Английский

it is this very tension that we have to defuse if we are to really make important progress.

Финский

seminaariin on tarkoitus osallistua kaksi edustajaa kustakin jäsenvaltiosta sekä liittyvistä valtioista ja ehdokasvaltioista.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Demo

Английский

that model is clearly not ours, and it is crucial today to defuse that ticking timebomb.

Финский

tämä malli ei selvästikään ole meidän mallimme, ja nyt on äärimmäisen tärkeää purkaa tämä tikittävä aikapommi.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Demo

Английский

we must show goodwill, and above all we must defuse the most dangerous time bomb in the middle east.

Финский

meidän on oltava myötämielisiä, ja ennen kaikkea meidän on purettava lähi-idän kaikkien aikojen vaarallisin aikapommi.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Demo

Английский

eu agricultural reform attempted to defuse this conflict by introducing supplementary direct payments in important market sectors.

Финский

eu:n maatalousuudistuksella yritettiin lieventää tätä konfliktia ottamalla käyttöön täydentävät suoramaksut tärkeissä markkinajärjestelyissä.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Demo

Английский

he still feels it imperative that we concentrate on practical ways to defuse these bottlenecks, especially at ports.

Финский

esittelijä katsoo kuitenkin edelleen hyvin tärkeäksi, että keskitymme käytännön tapoihin purkaa ruuhkia erityisesti satamissa.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Demo

Английский

to defuse this time bomb, the committee on environment adopted some amendments which have partly ended up in the plenary reports.

Финский

tehdäkseen tuon aikapommin vaarattomaksi ympäristövaliokunta on tehnyt muutaman tarkistuksen, jotka ovat täysistunnoissa.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Demo

Английский

his intention, he explained, was to defuse possible tensions between member state governments and avoid possible future problems.

Финский

he kuulivat kaikilta osapuolilta,

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Demo

Английский

the time has come to defuse the council of guardian’s attempts to disqualify reformist parliamentary candidates in the forthcoming general elections.

Финский

on tullut aika estää valvontaneuvoston pyrkimykset poissulkea uudistusmielisiä parlamenttivaaliehdokkaita tulevista yleisistä vaaleista.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Demo

Английский

whereas democracy defuses wars, the juxtaposition of despotic regimes here represents a dangerous threat to this entire asian sub-region.

Финский

siinä missä demokratia ehkäisee sotia, näiden maiden itsevaltaisten hallitsijoiden vastakkainasettelu puolestaan on vaarallinen uhkatekijä koko kaakkois-aasian alueen kannalta.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Demo

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,792,775,011 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK