Вы искали: statesmanship (Английский - Финский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Финский

Информация

Английский

statesmanship

Финский

valtiomies

Последнее обновление: 2010-04-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

their courage and statesmanship deserve our esteem.

Финский

meidän on syytä arvostaa heidän rohkeuttaan ja valtioviisauttaan.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

their courage and statesmanship is a constant inspiration.

Финский

heidän rohkeutensa ja valtiomiestaitonsa on meille aina esimerkkinä.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

judges of the federal supreme court must hold degrees from all these schools of statesmanship.

Финский

liittovaltion korkeimman oikeuden tuomareilla pitää olla loppututkinto kaikista näistä valtiomiestaidon kouluista.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Demo

Английский

mr president, this house must promote statesmanship, which sadly today it is not doing.

Финский

(en) arvoisa puhemies, tämän parlamentin on edistettävä valtiomiestaitoa, mitä se ei tällä hetkellä surullista kyllä tee.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Demo

Английский

he has confirmed his statesmanship, and his long career will be remembered for his lasting service to international peace.

Финский

shevardnadze on osoittanut valtiomiehen ominaisuutensa, ja hänet muistetaan hänen kestävästä panoksestaan kansainvälisen rauhan hyväksi.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Demo

Английский

for this to happen, the leaders of both israel and palestine must be able to demonstrate statesmanship and political courage.

Финский

jotta näin kävisi, sekä israelin että palestiinan johtajilta täytyy löytyä valtioviisautta ja poliittista rohkeutta.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Demo

Английский

i know it is difficult and will require a lot of statesmanship by all the members of the council and all the heads of state and government present.

Финский

sopimukseen pääseminen on mielestäni tärkeää.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Demo

Английский

moreover, the renewed missions are being placed in the hands of three pensioners of an age that makes chinese statesmanship look like a youth rebellion.

Финский

uudet tehtävät jaetaan kolmelle eläkeläiselle, jotka edustavat sitä ikäluokkaa, joka saa kiinan valtiomiestaidon näyttämään nuorten kapinalta.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Demo

Английский

we should be grateful to the founding fathers of europe, men like schuman, de gasperi and adenauer, for having shown timely statesmanship, vision and courage.

Финский

meidän tulee olla kiitollisia euroopan isille, schumanille, de gasperille ja adenauerille siitä, että he osoittivat oikealla hetkellä valtiomiestaitoa, kykyä nähdä ja rohkeutta.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Demo

Английский

i firmly believe that both sides, especially the population, are tired of the conflict and desperate for peace, but it is up to their leaders to show responsibility and statesmanship as we move forward.

Финский

uskon vakaasti, että molemmat osapuolet ja etenkin niiden kansalaiset ovat väsyneitä konfliktiin ja haluavat epätoivoisesti rauhaa, mutta heidän johtajiensa on osoitettava vastuullisuutta ja valtiomiestaitoa jatkaessamme eteenpäin.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Demo

Английский

there has been a great deal of talk about the fact that the palestinian state was to be proclaimed on 4 may, and i am pleased that mr arafat, who has shown great statesmanship in this situation, declared his willingness to postpone the proclamation.

Финский

nyt on puhuttu hyvin paljon siitä, että palestiinalaisvaltio olisi pitänyt julistaa 4. toukokuuta, ja olen iloinen siitä, että arafat, joka on osoittanut tässä tilanteessa suurta valtiomieskykyä, ilmoitti olevansa valmis lykkäämään asiaa.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Demo

Английский

the european council warmly welcomes the presence in cardiff of the president of the republic of south africa, mr nelson mandela, whose personal courage and statesmanship has profoundly marked the history of his country, and has served as an example to champions of civil rights and democracy throughout the world.

Финский

eurooppa-neuvosto on erityisen tyytyväinen siihen, että cardiffiin on saapunut etelä-afrikan tasavallan presidentti nelson mandela, joka henkilökohtaisella rohkeudellaan ja valtiomiestaidollaan on syvästi vaikuttanut maansa historiaan ja joka on ollut esimerkkinä kansalaisoikeuksien ja demokratian puolustajille kautta maailman.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Demo

Английский

132:4.5 (1461.3) he talked with a roman senator on politics and statesmanship, and this one contact with jesus made such an impression on this legislator that he spent the rest of his life vainly trying to induce his colleagues to change the course of the ruling policy from the idea of the government supporting and feeding the people to that of the people supporting the government.

Финский

(1461.3) 132:4.5 erään roomalaisen senaattorin kanssa hän keskusteli politiikasta ja valtiotaidosta, ja tämä yksi ainoa jeesuksen kanssa vietetty hetki teki tähän lainsäätäjään niin syvän vaikutuksen, että hän käytti koko loppuelämänsä tuloksettomaan yritykseen taivuttaa virkaveljiään muuttamaan hallitsevan politiikan suuntaa niin, että olisi hylätty ajatus, jonka mukaan hallitus tukee ja ruokkii kansaa, ja omaksuttu sen sijaan ajatus, että kansan tulee tukea hallitusta.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Demo

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,787,498,878 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK