Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
we are opposed to a capitalist, warmongering eu, and hence also to any enlargement of the eu.
vastustamme kapitalistista, sotaa lietsovaa eu:ta, ja näin myös eu:n kaikkia laajentumispyrkimyksiä.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
this is what warmongering politicians are trying to instil in our minds, and it is simply illogical.
tämän epäluottamuksen sotaa lietsovat poliitikot yrittävät istuttaa meihin, mikä on yksinkertaisesti epäloogista.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
it is precisely these values that bush is scorning, with his warmongering cronies and his disregard for europe.
juuri näitä arvoja bush halveksuu sotaalietsovan lähipiirinsä kanssa euroopasta piittaamatta.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
its warmongering tone in relation to taiwan is unacceptable and is a direct interference in taiwan 's presidential election.
sen sotaa lietsovaa suhtautumista taiwaniin ei voida hyväksyä, ja siinä on kyse suorasta sekaantumisesta taiwanin presidentinvaaleihin.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
the latter group helps reduce opportunities for environmental scandals, corruption, financial fraud, warmongering and dictatorial acts.
viimeksi mainittu ryhmä auttaa vähentämään ympäristöskandaalien, korruption, taloudellisten petosten, sotaa lietsovien ja diktatoristen toimien mahdollisuutta.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
we voted in favour of the only amendment which opposes this premeditated barbaric warmongering but we rejected the report, which merely seeks to justify it.
Äänestimme vain yhden tarkistuksen puolesta, jossa vastustetaan tätä suunnitelmallista ja sotaisaa julmuutta, ja näin ollen hylkäsimme tämän mietinnön, jonka tavoitteena on vain perustella tällainen julmuus.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:
however, north korea continues along the path of international isolation, state control of the economy and arrogant warmongering with regard to south korea.
pohjois-korea pitää kuitenkin kiinni kansainvälisen eristäytymisen linjastaan, talouden valtiollistamisesta sekä ynseästä voimapolitiikasta etelä-koreaan nähden.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
the helsinki conclusions state that there is no question of a european army, and we are not really creating any sort of crisis management capability or crisis management force that would go out warmongering.
helsingin päätelmissä todetaan, että kyseessä ei ole euroopan armeija, emmekä todellakaan ole luomassa mitään sellaista kriisinhallintakykyä tai kriisinhallintajoukkoa, joka lähetettäisiin sotimaan.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
regrettably, without any controls we must acknowledge that aid from the european union is frequently lost due to corruption, warmongering and inappropriate management of the resources which we provide to developing countries.
emme halua syyllistyä holhoukseen, mutta meidän on silti valitettavasti pakko todeta, että euroopan unionin antama apu uppoaa kovin usein korruptioon, sotatoimiin ja kehitysmaille luovuttamiemme varojen huonoon hallintaan.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
prime minister berlusconi has been interested more in russia's warmongering dimension rather than peace, ordinary cooperation with people and their social well-being.
muistutan tässä vain venäjän räjähdysmäisesti lisääntyvien öljykuljetusten vaaroista.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
if the eu was really so concerned about respect for its oft-cited community of values, it would have had to break off accession negotiations with turkey long ago, but at the very latest since its display of warmongering.
mikäli eu todella kantaisi huolta paljon puhutun arvoyhteisönsä kunnioittamisesta, sen olisi pitänyt keskeyttää liittymisneuvottelut turkin kanssa jo kauan sitten mutta viimeistään silloin, kun maa alkoi lietsoa sotaa.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
mr president, the truncated speech by mr haarder and the much longer statement by mr patten give us cause for concern, dismay and alarm, particularly after the british prime minister 's warmongering in sedgefield yesterday.
arvoisa puhemies, ministeri haarderin typistetty puhe ja komission jäsen pattenin huomattavasti pitempi julkilausuma huolestuttavat ja kauhistuttavat meitä sekä pelästyttävät meidät varsinkin sen jälkeen, kun ison-britannian pääministeri lietsoi eilen sotaa sedgefieldissä.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
on our side of the atlantic, tens of thousands of demonstrators in athens, rome, berlin, paris, amsterdam, prague, barcelona, stockholm, istanbul and elsewhere raised their voices in protest against the warmongering plans of the american and european imperialists.
omalla puolellamme atlanttia kymmenettuhannet mielenosoittajat ateenassa, roomassa, berliinissä, pariisissa, amsterdamissa, prahassa, barcelonassa, tukholmassa, konstantinopolissa ja muualla kohottivat äänensä yhdysvaltalaisten ja eurooppalaisten imperialistien sotaisia suunnitelmia vastaan.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество: