Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Î, î, î.
sos.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Î-î-î)))
Î-î-î)))
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
notified aid î î î
d aides notifiées
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Î-î-î, ñïàñèáî!!!
Î-î-î, ñïàñèáî!!!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Î. Î.
Âèïðàâëåííÿ.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
- Î-î!
- Î-î!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
Õî-î-î-î!!! É-î-î-õó!!!
Õî-î-î-î!!! É-î-î-õó!!!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
objectives î î
objectifs
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Ðóñëàí. Î-î.
Þäèôü.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
 îáùåì Â-Î-Î-Î-ÎÍ!!!!!!!!
 îáùåì Â-Î-Î-Î-ÎÍ!!!!!!!!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
71. . Î. Ï. ×åðíèøîâ.
Òðàâåíü . . . . . . . . . 71
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
differ- ! * Î Ï ? v
a qui les experts font-ils rapport ?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
exports evolution, 19801987 value î î
evolution des exportations, 19801987 en valeur x 1,75 î
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ÎÎÎ Î Î ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏ ÏÏÏ ÏÏÏ ÏÏÏ
pourcentage des recommandations depuis 1995 depuis 1996 depuis 1997 100
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Î Ï Ð Ñ use a separate sheet if necessary
Î Ï Ð Ñ utiliser une feuille supplÉmentaie au besoin
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
/ t— μ Μ 7'if — Î^Î?
2365093 10/1979 france . 847984 9/1960 united kingdom .
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
however, if there is a translation process between the internal character set and the latin alphabet no. 1 character set, then the loss of character representations must be minimized, and at least the 13 lowercase accented characters commonly used in french (à â ç é è ê ë î ï ô ù û ü) should be preserved.
cependant, s'il y a un processus de conversion entre le jeu de caractères interne et l'alphabet latin n° 1, on doit minimiser la perte de représentations de caractères, et au moins on doit garder les 13 caractères accentués qui sont habituellement utilisés en français (à â ç é è ê ë î ï ô ù û ü).
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество: