Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
artiklile 1 lisatakse järgmine lõige:
3) À l'article 1er, le paragraphe suivant est ajouté:
Последнее обновление: 2016-10-21
Частота использования: 1
Качество:
käesoleva määruse kohaldamisel on tüüpiline hind vastavalt artiklile 2 kehtestatud hind.
au sens du présent règlement, on entend par "prix représentatif" le prix établi conformément aux dispositions visées à l'article 2.
Последнее обновление: 2010-09-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
in estonian: eksport vastavalt määruse (eÜ) nr 1342/2003 artiklile 9
en estonien: eksport vastavalt määruse (eÜ) nr 1342/2003 artiklile 9
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
aasta ühinemisakti artiklile 5 on bulgaaria ja rumeenia suhtes kehtestatud asutamislepingu artiklis 122 määratletud erand.
conformément à l'article 5 de l'acte d'adhésion de 2005, la bulgarie et la roumanie font l'objet d'une dérogation au sens de l'article 122 du traité.
Последнее обновление: 2010-08-28
Частота использования: 1
Качество:
- kasutamiseks töötlemisel või tarnimisel vastavalt komisjoni määruse (eÜ) nr 1973/2004 artiklile 147
- kasutamiseks töötlemisel või tarnimisel vastavalt komisjoni määruse (eÜ) nr 1973/2004 artiklile 147
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
in estonian toetuse eelkinnituseta ekspordilitsentsi taotlus vastavalt määruse (eÜ) nr 1961/2001 artiklile 6
en estonien toetuse eelkinnituseta ekspordilitsentsi taotlus vastavalt määruse (eÜ) nr 1961/2001 artiklile 6
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
aasta seaduse nr 410 "concorso dello stato per la riattivazione dei pubblici servizi di trasporto in concessione" artiklile 4.
- entités, sociétés et entreprises et autorités locales opérant sur la base d'une concession délivrée en vertu de l'article 4 de la legge no 410 du 14 juin 1949 - concorso dello stato per la riattivazione dei pubblici servizi di trasporto in concessione.
Последнее обновление: 2016-10-11
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
(12) vastavalt asutamislepingu artiklis 121 osutatud lähenemiskriteeriume käsitleva protokolli artiklile 5 esitab lähenemiskriteeriumide täitmise hindamisel kasutatavad andmed komisjon.
(12) en vertu de l'article 5 du protocole sur les critères de convergence visés à l'article 121 du traité, les données statistiques utilisées pour cette évaluation du respect des critères de convergence sont fournies par la commission.
Последнее обновление: 2010-08-28
Частота использования: 1
Качество:
aasta ühinemisakti artiklile 4 on tšehhi vabariigi, eesti, läti, leedu, ungari, poola ja slovakkia suhtes kehtestatud asutamislepingu artiklis 122 määratletud erand.
conformément à l'article 4 de l'acte d'adhésion de 2003, la république tchèque, l'estonie, la lettonie, la lituanie, la hongrie, la pologne et la slovaquie font l'objet d'une dérogation au sens de l'article 122 du traité.
Последнее обновление: 2010-08-28
Частота использования: 1
Качество:
aasta määruse (emÜ) nr 2913/92 (millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik) [5] artiklile 220.
il est d'ailleurs équitable de prévoir que, dans le cadre de tous les contrôles, les droits dus sont majorés d'un intérêt.
Последнее обновление: 2010-09-23
Частота использования: 1
Качество:
in estonian vastavalt rakendusmääruse (el) nr 170/2013 artiklile 2 tollimaksumääraga 98 eurot tonni kohta imporditud rafineerimiseks ette nähtud standardkvaliteediga toor-roosuhkur.
en estonien vastavalt rakendusmääruse (el) nr 170/2013 artiklile 2 tollimaksumääraga 98 eurot tonni kohta imporditud rafineerimiseks ette nähtud standardkvaliteediga toor-roosuhkur.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
- lennujaamad, mis tegutsevad riigi antud kontsessiooni alusel vastavalt "code de l'aviation civile" artiklile r.223-2.
- aérodromes exploités dans le cadre d'une concession accordée par l'État en vertu de l'article r.223-2 du code de l'aviation civile.
Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
- in estonian : "litsents kehtib viis päeva ja seda ei saa kasutada täiskasvanud isasveiste konditustatud liha enne eksportimist tolliladustamisprotseduurile suunamisel vastavalt määruse (eÜ) nr 1741/2006 artiklile 4."
- en estonien : "litsents kehtib viis päeva ja seda ei saa kasutada täiskasvanud isasveiste konditustatud liha enne eksportimist tolliladustamisprotseduurile suunamisel vastavalt määruse (eÜ) nr 1741/2006 artiklile 4."
Последнее обновление: 2017-03-21
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование