Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
auf (betrag)
portant sur (montant)
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
zwei jahre nach dem inkrafttreten der richtlinie wird dieser betrag auf 30.000 ecu angehoben.
deux ans après la mise en oeuvre de la directive, ce plafond passera à 30 000 écus.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
, auf 22,2 mio. und auf einen betrag zwischen 36,4 und 57,2 mio.
die einbeziehung der umweltbelange in andere politikbereiche muss fortgesetzt werden.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
die ezb fasst dann diese forderungen und verbindlichkeiten zu einer einzigen forderung oder verbindlichkeit zusammen mit der folge , dass nurmehr dieser betrag zwischen den parteien geschuldet wird .
die ezb fasst dann diese forderungen und verbindlichkeiten zu einer einzigen forderung oder verbindlichkeit zusammen mit der folge , dass nurmehr dieser betrag zwischen den parteien geschuldet wird .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
nach dem gemeinsamen standpunkt wird die vorgesehene richtlinie für grenzüberschreitende Überweisungen in den währungen der mitgliedstaaten und in ecu über einen betrag von weniger als 25.000 ecu gelten (artikel 1).
la position commune prévoit que la directive envisagée s'appliquera aux virements transfrontaliers réalisés dans les devises des etats membres et en écus, d'un montant inférieur à 25 ooo écus (article 1).
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
5.1 sollte eine beendigung oder kündigung aus wichtigem grund stattfinden, wird die ezb unverzüglich die aus den jeweiligen aufrechnungsverträgen (sowie auch aus anhang 2 zu diesem vertrag) resultierenden nettosalden errechnen und diese, nach umrechnung in die vertragswährung, zu einer einzigen forderung oder verbindlichkeit zusammenfassen mit der folge, daß nurmehr dieser betrag zwischen den parteien geschuldet wird.
allumfassende aufrechnungsvereinbarung («global netting») 5.1 sollte eine beendigung oder kündigung aus wichtigem grund stattfinden, wird die ezb unverzüglich die aus den jeweiligen aufrechnungsverträgen (sowie auch aus anhang 2 zu diesem vertrag) resultierenden nettosalden errechnen und diese, nach umrechnung in die vertragswährung, zu einer einzigen forderung oder verbindlichkeit zusammenfassen mit der folge, daß nurmehr dieser betrag zwischen den parteien geschuldet wird.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество: