Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
therefore we must communitarise the roma policy.
nous devons par conséquent communautariser la politique en matière de roms.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
all attempts to 'communitarise' it should be opposed.
toute tentative pour la rendre commune doit être combattue.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
the point is not to communitarise the administration of criminal justice, which would remain within national powers.
il ne s'agit pas pour autant de communautariser la fonction de jugement pénal qui continue de relever de la compétence nationale.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
proposal now is 'communitarise' all or parts of the third pillar under the sacred flag of effectiveness.
monsieur le président, les problèmes liés à rimmigration, au droit d'asile, à la drogue et à la criminalité doivent trouver une solution.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
the proposal now is 'communitarise' all or parts of the third pillar under the sacred flag of effectiveness.
or on recommande aujourd'hui, sous le sacre-saint prétexte de l'efficacité, de «communautariser» des pans entiers du troisième pilier.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
the report of my gallant friend, general morillon, exposes very clearly the ambition to communitarise defence within the european union.
le rapport de mon cher ami, le général morillon, expose très clairement l' ambition visant à communautariser la défense au sein de l' union européenne.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
we must oppose the trend to communitarise criminal law and all other areas of law, including police cooperation — in other words, the transfer of the third pillar to the first.
je préciserai que nous devons contrer la tendance visant à une. intégration du domaine pénal et de tous les autres domaines juridiques, y compris la coopération policière, en d'autres termes un transfert du troisième pilier vers le premier pilier.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 7
Качество:
the commission therefore presented, in november 1997, a proposal to communitarise the programme with the backing of the european parliament in may 1998, demanding codecision for the nomination and selection of cities based on solid cultural criteria.
la commission a présenté pour cela, en novembre 1997, une proposition de communautarisation du programme que le parlement a renforcée en mai 1998, en exigeant la codécision pour le choix et la candidature directe des villes basé sur des critères culturels solides.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
today there is only one way of doing this: approving the work of the convention on the future of the european union to communitarise every aspect of the creation of the area of freedom, security and justice and subject them to the same rules of democratic and jurisdictional control.
aujourd'hui, il n' existe qu' un moyen d' y parvenir: utiliser les travaux de la convention sur l' avenir de l' union européenne afin de communautariser tous les aspects qui interviennent dans la réalisation de l' espace de liberté, de sécurité et de justice et de les soumettre aux mêmes règles de contrôle démocratique et juridictionnel.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
finally, i should like to ask the convention on the future of the european union to agree on the binding legal status to be given to the charter of fundamental rights, to communitarise the third pillar, and to endeavour to ensure that texts in which eu policies are laid down are more accessible to the general public as a whole.
enfin, je voudrais inviter la convention sur l' avenir de l' union européenne à décider quelle doit être la valeur juridique contraignante attribuée à la charte des droits fondamentaux et à compléter dans le cadre communautaire les règles qui appartiennent au domaine du troisième pilier, ainsi qu' à s' efforcer de garantir que les textes qui consacrent les politiques de l' union européenne soient plus accessibles à l' ensemble des citoyens.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
we must understand the situation, but only in order to provide meaningful support for the victims of criminal networks – men, women and children who are simply fighting for an opportunity, for the right to have a better life. it is another matter to use this necessary effort to communitarise immigration policy, by proposing, as the report does, to establish ‘ binding european legislation’ .
la standardisation des statistiques qu’ utilisent les autorités nationales et les organisations et qui sont actuellement compilées sur des bases différentes, est l’ un des points les plus intéressants de cette communication, principalement du fait de la facilité et de la fréquence avec lesquelles les données statistiques sont manipulées par les organismes qui les publient.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество: