Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
icu is pedro.llestespagnol
icu,c'est pedro.llest espagnol
Последнее обновление: 2020-10-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
no icu admissions were reported.
aucune admission dans une unité des soins intensifs n'a été signalée.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
regulation and procedure training icu.
règlement et procédure formation usi.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
@mehrtarar: #mehzar in icu.
@mehrtarar: #mehzar est en soins intensifs.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
daily care icu fees would apply.
les tarifs de nutrition parentérale totale est payable pendant la période pré ou postopératoire au même praticien ou à un autre praticien.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(icu) or similar setting which
insuffisance rénale ou hépatique
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(icu) or similar setting, which
imilaire afin d'assurer une
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
approximately 45,000 icu admissions recording period:
environ 45 000 admissions aux soins intensifs période d'enregistrement :
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
critical care (icu) re-transplant post icu care
procédures de la salle d’opération
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
icu-coj environment (challenge, variety, excitement, pace).
(9) environnement des unités de soins intensifs et de traitement des affections coronariennes (difficultés, diversité, excitation, rythme de travail).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cvs
cvs
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 6
Качество:
Источник: