Вы искали: devastate (Английский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

French

Информация

English

devastate

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Французский

Информация

Английский

devastate healthcare coverage

Французский

mettre en pièces la couverture en matière de soins de santé

Последнее обновление: 2019-08-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

this will devastate those two market towns.

Французский

une telle décision ravagerait ces deux villes.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

incredibly heavy rains devastate western japan.

Французский

des pluies d'une violence inouïe ravagent l'ouest du japon.

Последнее обновление: 2018-07-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

they can only devastate our lives, not safeguard them.

Французский

ils ne peuvent que dévaster nos vies, non les sauvegarder.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

as last year, the weeding appeared to devastate the crop.

Французский

comme l'année dernière, le sarclage a semblé dévaster la culture.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

the problems are still continuing to devastate the japanese.

Французский

le désastre continue à dévaster le japon

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

epidemics introduced from outside quickly devastate fragile ecosystems.

Французский

les épidémies introduites de l’extérieur dévastent rapidement des écosystèmes fragiles.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

myth 5: “offshoring of jobs will devastate rich countries.”

Французский

mythe n°5 : “délocaliser les emplois aura un effet dévastateur sur les pays riches. »

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

such deaths devastate families and tear the heart out of communities.

Французский

pareils décès dévastent les familles et affectent profondément les communautés.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

hiv has the potential to devastate emerging economies and destabilize governments.

Французский

le vih a le potentiel d'anéantir les économies nouvelles et de déstabiliser les gouvernements.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

hiv/aids continues to devastate communities throughout the developing world.

Французский

le vih/sida continue de dévaster des communautés dans tout le monde en développement.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

once started, this slippery slope may quite possibly devastate both communities.

Французский

après quoi, le conflit pourrait dégénérer au point d'anéantir les deux collectivités.

Последнее обновление: 2013-12-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

the other way to balance the budget was to devastate the health care system.

Французский

on a pu aussi parvenir à l'équilibrer en ravageant le régime de soins de santé.

Последнее обновление: 2014-08-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

diseases that can devastate whole populations know no boundaries and require no entry permit.

Французский

les maladies qui peuvent éliminer des populations entières ne connaissent pas les frontières et n'exigent aucun permis d'entrée.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

the effect of sanctions, if strictly applied, could further devastate the economy.

Французский

si elles sont strictement appliquées, les sanctions risquent de ravager encore davantage l'économie.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

the production, consumption of and trafficking in narcotic drugs devastate our traditional social structures.

Французский

la production, le commerce et la consommation des stupéfiants minent les structures sociales traditionnelles.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

on may 30, 1942, one thousand bombers devastate cologne. 593 acres of the town are destroyed.

Французский

le 30 mai 1942, mille bombardiers dévastent cologne. 240 hectares de la ville sont anéantis.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

monsoon rains, deadly landslides devastate india's southwestern kerala · global voices

Французский

la mousson entraine inondations et glissements de terrain au kerala, en inde

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

solidarity helps mop up… natural disasters can devastate regions, often with little or no warning.

Французский

la solidarité pour aider au nettoyage les catastrophes naturelles peuvent dévaster des régions, bien souvent sans avertissement préalable (ou presque).

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

nr-hq-95-21e tobin says canada will not let the eu devastate turbot february 15, 1995

Французский

c-ac-95-21f le ministre tobin souhaite que le gouvernement du canada empÊche l'ue de ravager les stocks de turbot le 15 février 1995

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,787,379,767 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK