Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
como estas !!!!
estas de como ! ! ! !
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
mi amigo como estas
mon ami como saba
Последнее обновление: 2020-06-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
* estas ruinas que ves.
* "estas ruinas que ves".
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
i am sick: mi estas malsana
je ne me sens pas bien: mi estas malsana
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
estas mañanas grises tan dulces
ces matins gris si doux
Последнее обновление: 2021-12-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
4. primo atributo estas atributo de __________________
4. un attribut principal est un attribut de __________________
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
¿de qué forma se aplican estas medidas?
comment ces mesures sont-elles appliquées ?
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
¿qué derechos se ceden mediante estas disposiciones?
el alcance del objeto cedido, por ejemplo, el modo futuro de explotación
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
1. la rilata datumo modelo estas ekzemplo de ___________________
1. le modèle de données relationnel est un exemple d’___________________
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
avaliação (outubro de 1999) estas prioridades foram executadas.
avaliação (novembro de 2000) a lituânia instituiu uma estratégia energética global.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
avaliação (outubro de 1999) estas prioridades foram parcialmente realizadas.
• prossecução da transposição da legislação-quadro.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник: