Вы искали: floundered (Английский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

French

Информация

English

floundered

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Французский

Информация

Английский

the fish floundered

Французский

le poisson se débattait

Последнее обновление: 2017-11-11
Частота использования: 1
Качество:

Английский

he floundered about with incredible fury.

Французский

il se démenait avec une incroyable furie.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Английский

john floundered helplessly on his first day at work.

Французский

john pataugea désespérément lors de sa première journée de travail.

Последнее обновление: 2017-11-11
Частота использования: 1
Качество:

Английский

at the end of the month, the talks floundered.

Французский

À la fin du mois, les discussions pataugent.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the speaker went in cold and floundered for a topic.

Французский

l'orateur est entré sans préparation et a vasouillé tout au long de son exposé.

Последнее обновление: 2020-10-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

he floundered helplessly on the first day of his new job.

Французский

il a pataugé désespérément le premier jour de son nouveau travail.

Последнее обновление: 2020-10-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

the fish floundered in the mud as it tried to find water.

Французский

le poisson se débattait dans la boue à la recherche d'eau.

Последнее обновление: 2017-11-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and in this contradiction they floundered as well or as ill as they could.

Французский

et l'on se débattit tant bien que mal dans cette contradiction.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

progress has however floundered on the differing concepts of the railways structure.

Французский

mais les entretiens ont achoppé sur les différences de conception de la structure à adopter.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

applying this argument to canada, our culture floundered on the age of progress.

Французский

si on applique cet argument au canada, on constate que c’est en hésitant que notre culture est entrée dans l’âge du progrès.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

at times you have lost touch with it, and floundered as you sought the purpose of life.

Французский

vous avez été plongés dans la peur en raison de votre sentiment d'insécurité et avez échoué à réaliser l'unité de tout ce qui est.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

even then, it ended only when the family business in liverpool floundered and prosperity was at risk.

Французский

il n’a d’ailleurs pris fin que lors de l'effondrement de l’entreprise familiale à liverpool, qui mettait-en péril la prospérité des langton.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

but as others floundered, harris surged and won a stunning victory with 82 seats out of 130.

Французский

mais, alors que d'autres cafouillent, harris remporte une étonnante victoire, obtenant 82 sièges sur 130.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

both current and past mentors can share what they believe has worked for them or how the relationship may have floundered.

Французский

les mentors actuels et passés peuvent expliquer ce qui semble avoir été les facteurs de réussite ou encore d'échec.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

eventually, the project became youth-directed and floundered for some time as the adults were left in the background.

Французский

avec le temps, le projet s’est orienté vers les jeunes et le projet a flanché un moment à mesure que les adultes se retiraient.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

the issues that ran aground in nice are the same issues that had previously floundered in amsterdam, and many of them have been on hold since maastricht.

Французский

les questions qui ont échoué à nice sont celles qui avaient déjà buté à amsterdam et qui sont même héritées de maastricht.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

calls made earlier for a restructuring of international economic relations and a north-south dialogue have floundered in a sea of slogans.

Французский

les appels lancés récemment en faveur d'une restructuration des relations économiques internationales et du dialogue nord-sud se sont enlisés dans un océan de slogans.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

over the last five years, many companies have floundered, flagship proteins have flopped in clinical trials and courtroom patent battles have gobbled up time and money.

Французский

des protéines sur lesquelles on fondait beaucoup d'espoir n'ont pas réussi les épreuves cliniques et les batailles juridiques concernant des brevets ont englouti temps et argent.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and, the truth of the ideals for which we fought has been revealed beyond a shadow of a doubt as this republic has flourished, while the communist north has floundered.

Французский

et la force des idéaux pour lesquels nous nous sommes battus se manifeste sans l’ombre d’un doute par votre prospérité, alors que le nord communiste chancèle.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

a sailing vessel floundered in 30-40-foot seas with 60-knot winds in the waters off washington state on october 19, 2004.

Французский

le 19 octobre 2004, un voilier s’est débattu dans des vagues de 30 à 40 pieds et des vents de 60 noeuds au large de la côte de l’État du washington.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,090,094 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK