Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
they can hanker after an allegedly golden past.
elle aussi rêve d’un âge d’or hypothétique dans le passé.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
if existence were meaningless, we would not hanker for meaning.
si l’existence n’a pas de but, nous ne le rechercherions pas.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
among you are some that hanker after this world and some that desire the hereafter.
il en était parmi vous qui désiraient la vie d'ici-bas et il en était parmi vous qui désiraient l'au-delà. puis il vous a fait reculer devant eux, afin de vous éprouver.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 3
Качество:
one feels that some secretly hanker after working conditions worthy of the nineteenth century.
on a l'impression que flotte encore dans quelques esprits la nostalgie inavouée de conditions de travail dignes du xixesiècle.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
would you ever have the spirit of prayer while you hanker after shows and entertainment?
et vous voulez avoir l’esprit de prière tandis que vous vous préoccupez d’émissions de divertissement?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
maybe some of us hanker back to our younger days and fulfilling the role of dennis hopper in the film easy rider.
certains d' entre nous se souviennent peut-être de leur jeunesse avec nostalgie et du rôle de dennis hoper dans le film easy rider. je n' en sais rien.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
on the contrary, all that the big powers of the world hanker after is supremacy over the rest of the world.
il est instructif à cet égard de jeter un coup d'oeil sur ceux qui pratiquent le yoga, le zen ou la méditation pour développer leur capacité à la concentration qui se situe au coeur de ces pratiques.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
that is why it should not hanker after any ersatz export-led or state-directed growth.
elle n’a pas, pour cette raison, à rêver d’un succédané de croissance liée aux exportations ou dirigée par l’État.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
firstly, commissioner, we believe that, in view of increasing autonomy, the people hanker after legal certainty.
tout d'abord, monsieur le commissaire, nous pensons qu' avec l' augmentation de leur responsabilité, les gens aspirent à la sécurité juridique.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
however, whereas the italian are relatively satisfied with their current work, both the germans and the french hanker for more fundamental research.
cependant, alors que les allemands et les français souhaiteraient faire plus de recherche fondamentale, les italiens sont relativement satisfaits de leur travail.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
on the issue of sundays and a day of rest, i do hanker back to those lovely days and therefore supported the idea, mainly to raise the debate.
sur la question du dimanche et d'un jour de repos, je suis nostalgique de ces beaux jours et j'ai donc soutenu l'idée, principalement pour nourrir le débat.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
in spite of what has happened in the communist countries and the bankruptcy of that system, it seems that there are always in this assembly people who hanker after that ideology, even as regards child care.
malgré ce qui s'est passé dans les pays communistes et la faillite de ce système, il semble y avoir toujours des nostalgiques de cette idéologie dans cette enceinte, même en ce qui concerne la garde des enfants.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
among you are some that hanker after this world and some that desire the hereafter. then did he divert you from your foes in order to test you but he forgave you: for allah is full of grace to those who believe.
fléchi, où vous vous êtes disputés à propos de l'ordre donné, et vous avez désobéi après qu'il vous eut montré (la victoire) que vous aimez ! page 67 il en était parmi vous qui désiraient la vie d'ici bas et il en était parmi vous qui désiraient l'au-delà. puis il vous a fait reculer devant eux, afin de vous éprouver. et certes il vous a pardonné. et allah est détenteur
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
in this regard, the proposal before the united nations for an alliance of civilizations holds immense promise, provided that it is not captured by those states that hanker after an ignoble, unattainable, unsustainable and fundamentally immoral hegemony.
À cet égard, l'idée de forger une alliance des civilisations, proposée à l'onu, est pleine de promesses, pourvu que les États qui ont des velléités hégémoniques odieuses, irréalistes, éphémères et fondamentalement immorales ne se l'approprient pas.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
the non-attached members therefore wish to dissociate themselves from the protests coming from those who still hanker after the warsaw pact, and to affirm the importance of the partnership between the united states and europe, and between the united states and the italian republic.
l' alleanza nazionale se dissocie dès lors des protestations des nostalgiques du pacte de varsovie, tout en affirmant la dignité du copartenariat entre États-unis et europe, entre États-unis et république italienne.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
if, rather than lead, you merely lead astray, and up the wrong garden path at that, i. e. up the national path which hankers after the past rather than down the glorious path which will take us forward, then you run the risk of going down in history as the gravedigger of europe, because you could not and would not explain to your citizens that the european union plays an indispensable role in the age of globalisation and that this european union is therefore in dire need of radical democratisation and practical application of the principle of subsidiarity.
si vous ne dirigez pas mais que vous vous contentez de séduire, et qu' en plus vous séduisez la mauvaise fiancée, à savoir la fiancée nationale tournée vers le passé, et pas la radieuse fiancée europe tournée vers l' avenir, vous courez le risque d' entrer dans l' histoire comme fossoyeur de l' europe, parce que vous n' aurez pas pu et voulu expliquer à vos citoyens qu' à l' ère de la mondialisation, l' union européenne joue un rôle indispensable et qu' elle doit par conséquent se démocratiser de manière fondamentale et se soumettre au principe de subsidiarité.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество: