Вы искали: i rarely have wine, only on holidays (Английский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

French

Информация

English

i rarely have wine, only on holidays

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Французский

Информация

Английский

12) i rarely have a problem starting work when i should.

Французский

12) j'ai rarement de la difficulté à me mettre au travail quand il le faut.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

i rarely have experienced such a perfect mix of artifacts and multimedia explanations.

Французский

j’ai rarement vu un amalgame aussi intéressant d’artefacts et d’explications multimédia.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

a second comparison also comes to mind. i rarely have much good to say about

Французский

une seconde comparaison vient aussi à l'esprit.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the popular garb is worn day by day not only on holidays, as in other places in romania.

Французский

a la différence d'autres régions de la roumanie, les costumes traditionnels sont utilisés aussi bien pour les occasions de fête que dans la vie quotidienne.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

i rarely have a visitor from these far-off places because they cannot afford it.

Французский

je reçois rarement la visite d'un habitant de ces endroits reculés parce que ces gens n'en ont pas les moyens.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

please say hello to juliette for me. i rarely have the opportunity to meet someone named juliette.

Французский

vous saluerez juliette pour moi. j'ai rarement l'occasion de rencontrer une personne qui s'appelle juliette.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in all of my almost 20 years in public life, i rarely have seen an issue where there is unanimous support.

Французский

depuis près de 20 ans que je fais de la politique, j'ai rarement vu une question qui fasse l'unanimité.

Последнее обновление: 2013-04-19
Частота использования: 1
Качество:

Английский

aimlessly drive around does not occur often with me; one, because i rarely have the time, and two, fuel prices are not friendly.

Французский

Être motivée à me promener sans raison ne m'arrive pas souvent; premièrement parce que je n'en ai pas beaucoup le temps, et deuxièmement, parce que les prix de l'essence ne sont pas très abordables.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

no wonder that people go to bulgaria, not only on holidays, but also to improve their health and take advantage of treatment programs offered by the rustic spas and health resorts.

Французский

pas étonnant que les gens vont à la bulgarie, non seulement sur les jours fériés, mais aussi pour améliorer leur santé et de profiter des programmes de traitement offerts par les spas et centres de villégiature champêtre santé.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

i have seen many influential pastors all over the world, but i rarely have met a pastor like dr. lee who serves the church members for 24 hours a day. i think god knew his heart and gave him his power, blessings, and revival.

Французский

j'ai vu de nombreux pasteurs qui ont de l'influence partout dans le monde, mais j'ai rarement rencontré un pasteur comme le dr. lee qui sert les membres de l'église 24h par jour. je crois que dieu connaissait son cœur et lui a donné sa puissance, ses bénédictions et le réveil.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

399. with the enforcement of the law for the prevention of spousal violence, the women's consulting offices have strengthened their functions by providing consultations not only on weekdays but also on holidays and evenings, formulating measures to provide psychological care for the victims, and having staff receive professional training.

Французский

avec l'entrée en vigueur de la loi sur la prévention de la violence conjugale, les bureaux de consultations pour femmes ont renforcé leurs activités en offrant des consultations non seulement les jours de la semaine, mais également les jours fériés et le soir; ils ont adopté des mesures qui apportent un soutien psychologique aux victimes, et leur personnel a bénéficié d'une formation professionnelle.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it is all the more pertinent today when many more people travel from one country to another, not only on holiday or to look for work, but to make another country their home.

Французский

ce droit est d’autant plus important que, de nos jours, de plus en plus nombreux sont ceux qui voyagent d’un pays à l’autre, non seulement pour les vacances ou pour chercher un emploi, mais aussi pour y élire domicile.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

indeed, the numbers of core and marginal consumers who drink wine only on special occasions are already declining-a key indicator that marketing efforts to position wine as an everyday beverage to be enjoyed in a variety of recreational and dining situations have been successful.

Французский

en effet, le nombre de consommateurs passionnés et occasionnels qui ne consomment du vin que lors d'occasions spéciales commence à diminuer - cet indicateur important signifie que les efforts de marketing visant à positionner le vin comme étant une boisson que l'on peut apprécier dans les événements récréatifs et les repas quotidiens ont porté fruit.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the women's consulting offices try to strengthen their support functions for female victims of spousal violence, etc., by providing consultations not only on weekdays but also on holidays and evenings, formulating measures to provide psychological care for female victims, and having staff members receive professional training and provide support in line with the actual conditions of female victims.

Французский

les bureaux de conseil pour femmes s'efforcent d'accroître leur soutien aux femmes victimes de violence conjugale en proposant des consultations non seulement en cours de semaine, mais aussi pendant les jours fériés et le soir, en élaborant des mesures pour offrir un soutien psychologique aux femmes victimes, en assurant une formation professionnelle à leur personnel et en adaptant leurs services en fonction de la situation particulière des victimes.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Английский

when i'm on holiday, i rarely take breakfast at my hotel. once i'm up, there's nothing nicer than to discover the authentic places where the locals start their day.

Французский

en vacances, je prends rarement le petit-déjeuner à l'hôtel. ce que j'aime quand je me lève, c'est partir à la découverte des lieux authentiques où la population locale démarre la journée.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

"restaurant services, only on holiday resorts", or "newspapers, only sold at railway stations", or "t-shirts as promotional material for soft drinks".

Французский

exemples de limitations inacceptables: - «services de restauration, uniquement sur les lieux de villégiature» ou «journaux, en vente exclusivement dans les gares» ou «t-shirts en tant que matériel promotionnel de boissons sans alcool».

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,743,072,454 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK