Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
es besteht also auch für ermittlungsmaßnahmen des europäischen staatsanwaltes, die dieser im eigenen ermessen und ohne zwangsgewalt auszuüben, wahrnehmen kann, die notwendigkeit eine rechtsschutzmöglichkeit für den fall der nichtbeachtung genau zu definierender beschuldigtenrechte.
un exemple nous est fourni dans les conséquences d’une proposition – prudente – du livre vert. cette proposition examine la possibilité de conférer au procureur européen le droit de perquisitionner des entreprises dans le cadre des procédures d’enquête, sans autorisation préalable du juge.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
glauben sie nicht, dass in diesem zusammenhang auch frankreich durch die nichtbeachtung eines demokratischen wahlergebnisses und die rechtswidrige auslegung der verträge zeit verloren hat, wertvolle zeit, die jetzt fehlt, damit dieser gipfel positiv abgeschlossen werden kann?
ne pensez-vous pas que, dans ce contexte, la france elle aussi, en ne tenant pas compte d’un vote démocratique et en interprétant les traités de façon contraire à la loi, a perdu du temps, un temps précieux, qui nous manque désormais afin d'amener ce sommet à une conclusion positive ?
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество: