Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
are you still alive
sei ancora vivo
Последнее обновление: 2016-02-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
are you still alive?
es-tu toujours en vie?/tu es toujours en vie?
Последнее обновление: 2023-08-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
are you still alive, sysko?
tu es toujours en vie, sysko ?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
or should i say rvalue.
je voudrais lire les
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
or should i say that things are not that great?
ou dois-je plutôt leur dire que tout n' est pas aussi génial?
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
or should i say, rather, thank you father byrne!
en fait je devrais plutôt dire: merci, papa byrne!
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
got to hear a lot of you, or should i say, more on you.
got to hear a lot of you, or should i say, more on you.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
'my dear mother,' says he, 'are you still alive?
--ma chère mère, dit-il, vous êtes encore vivante!
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
back to the show; or should i say, "no show ?"
mais revenons à la série, ou devrais-je plutôt dire à la fin de la série ?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
here are some concrete examples, or should i say horror stories.
voici quelques exemples concrets, ou devrais-je plutôt dire quelques histoires d'horreur.
Последнее обновление: 2017-01-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the clock is ticking, or should i say the calendar is flipping.
les heures et les jours passent.
Последнее обновление: 2016-12-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
or should i say: after all, they are only women, gentlemen of the trade unions.
ou dois-je peut-être dire: après tout, ce ne sont que des femmes, messieurs les syndicalistes.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
if so, how is the division -- or should i say the selection -- made?
si oui, de quelle manière se fait cette répartition - je dirais même - cette sélection?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hercules on a search and rescue ...or should i say my job ate my marathon!
...ou je devrais dire que mon emploi a “mangé” mon marathon!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
first of all, i, or should i say we, see the urban project as positive.
tout d'abord, pour ce qui est du projet urban, je souhaite apporter un jugement positif tant en mon nom qu'en notre nom à tous.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
we are faced with an overcrowded airspace, or should i say a badly managed airspace?
notre espace aérien est-il saturé ou mal géré ?
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
this joint effort, or should i say pressure, has led to some progress over the past few months.
cet effort commun, ou devons-nous parler de pression, a débouché sur quelques progrès enregistrés au cours des derniers mois.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
or should i say, the ten plus one, or rather, and i emphasize, the one plus ten countries.
les dix plus un, ou plutôt, je corrige en soulignant, un plus dix.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
"we currently live in pennsylvania. our family is, or should i say, was not the religious type.
"nous vivons actuellement en pennsylvanie. notre famille n'est, ou plutôt, n'était pas très croyante.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
in terms of balance, or should i say imbalance, i must add that it is to be regretted that europe is still playing a minor political role in resolving this conflict.
À propos d' équilibre, ou plutôt, en l' occurrence, de déséquilibre, j' aimerais ajouter à quel point il est dommage d' encore devoir constater, aujourd'hui, le faible rôle politique que joue l' europe dans la résolution de ce conflit.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
Источник: