Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
please amend accordingly.
la version du prestataire se trouve à la pièce 8-1.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
amend the text accordingly.
l’autorisation des autres parties est-elle nécessaire?
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
amend the paragraph accordingly.
modifiez le paragraphe en conséquence.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
please amend your address book accordingly!
À noter dans votre carnet d’adresses!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
"gayle brown" please amend accordingly.
prière de modifier en conséquence.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
amend the alphabetical index accordingly.
modifier l'index alphabétique en conséquence.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 17
Качество:
amend the subsequent numbering accordingly:
modifier la numérotation en conséquence.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
amend the dangerous goods list accordingly.
modifier aussi en conséquence la liste des marchandises dangereuses.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 2
Качество:
amend the obligations of the consignee accordingly.
d) modifier en conséquence les obligations du destinataire.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
to avoid misunderstandings, amend the requirements accordingly.
pour éviter les malentendus, modifier les prescriptions en conséquence.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 2
Качество:
(a) apply to amend the indictment accordingly;
a) demander une modification de l’acte d’accusation;
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
the commission should therefore amend the regulations accordingly.
la commission se doit donc de modifier les règlements en conséquence.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
thank you very much.we shall amend the text accordingly.
merci beaucoup, nous apporterons les corrections.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
for a 4h course, please amend the duration under the price
pour un stage de 4h plus poussé, changez la durée sous le prix.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
i please amend my details on your mailing list
* mon numéro d'abonné est le : 0/
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
therefore please amend the german text; the english is the correct text.
c' est pourquoi je vous demande de modifier le texte allemand, c' est le texte anglais qui est correct.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
_bar_ please amend my details on your mailing list
j veuillez modifier mes coordonnées dans votre liste d'envoi est
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
"mr. axt's father was seriously ill with a brain tumour." please amend accordingly.
note du traducteur : cette modification n'affecte pas la traduction française du texte.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
(c) accordingly amend the waz; or
c) modifier la waz en conséquence; ou
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
instead it should read: ...later he was advised that a new driver had been hired... please amend accordingly.
décision rendue par le juge paul rouleau au huitième paragraphe du texte anglais de ladite décision, le passage suivant : « [...] later he was advised that he a new driver had been hired [...] » doit être remplacé par ceci : « [...] later he was advised that a new driver had been hired [...] » prière de modifier en conséquence.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество: