Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
yugoslavia shall be progressively dismantled in accordance with the timetable indicated:
les taxes suivantes, appliquées par la république portugaise dans ses échanges avec la yougoslavie, sont progressivement supprimées selon le rythme suivant
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
they shall be abolished in accordance with the timetable laid down in paragraph 2.
ils sont supprimés selon le rythme prévu au paragraphe précédent.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
the two institutions shall cooperate in accordance with the timetable set out in annex 4.
les deux institutions coopèrent conformément au calendrier figurant à l'annexe 4.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
the operator shall, in accordance with the technical instructions:
conformément aux instructions techniques, l’exploitant:
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
this compensatory amount shall be eliminated in accordance with the timetable laid down in article 59.
ce montant compensatoire est éliminé selon le rythme prévu à l'article 59.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
the international bureau shall, in accordance with the directions of the
le bureau international, selon les directives de l’assemblée [et en
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
the requirements set out in annex iii shall apply in accordance with the timetable provided for therein.
les exigences fixées à l’annexe iii s’appliquent conformément au calendrier qui figure dans cette annexe.
portuguese republic shall be eliminated in accordance with the timetable laid down in article 12(2).
pour les produits repris a l'annexe ix, le droit de douane à caractère fiscal ou l'élément fiscal des droits de douane appliqués par la république portugaise sont éliminés selon le rythme prévu â l'article 12 paragraphe 2.
the commission shall in accordance with the procedure referred to in article 42(2)
la commission adopte, selon la procédure visée à l’article 42, paragraphe 2, les modalités d’application du paragraphe 1 afin de faciliter l’interopérabilité des systèmes d’information et l’utilisation des procédures par voie électronique entre États membres.
the commission shall, in accordance with the procedure referred to in article 19(2),
la commission adopte toute mesure nécessaire pour permettre une gestion financière du programme conformément à la procédure visée à l’article 19, paragraphe 2.
in paragraph 1, the words ‘and in accordance with the timetable set out therein’ shall be deleted;
au paragraphe 1, les mots «et selon les rythmes» sont supprimés et le verbe est adapté en conséquence;