Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
now we reawaken,
une fois de plus, nous nous réveillons.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
facing your gaze i reawaken.
face à ton regard, je me suis senti renaître.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
how can we reawaken this awareness?
comment réveiller cette prise de conscience ?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
reawaken the sense of my existence!
relevez le sens de mon existence !
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
but we can reawaken your gastronomic curiosity.
mais nous pouvons en revanche éveiller votre curiosité gastronomique.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
how can one reawaken this dormant area progressively?
comment éveiller ce territoire endormi de manière progressive?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
he was able to reawaken consciences without humiliation.
il était capable de réveiller les consciences sans humiliation.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
sooner or later the russian people will reawaken.
nous n'avons jamais compris d'où provenaient exacte ment ces stocks.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
it is in these acts, our public commons reawaken.
c'est dans ces actes que nos biens communs sont relancés.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
reawaken your basic humanity and you will see why hamas gains strength.
réveillez votre humanité la plus élémentaire, et vous verrez pour quelle raison le hamas se renforce.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
does this case reawaken mr. hoshi’s memory of previous discrimination?
le cas de m. smith réveille-t-il le souvenir d’une discrimination subie antérieurement chez m. hoshi?
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
precisely in order to reawaken this affection, “one died for everyone.”
c’est précisément pour réveiller cette affection qu’« un seul est mort pour tous » et qu’en ressuscitant il a été victorieux.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
our aim is to reawaken interest in democratic processes by offering a third way.'
notre objectif est de remobiliser l'intérêt à l'égard des processus démocratiques en proposant une troisième voie.»
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
more beautiful things will reawaken their enthusiasm for europe and more culture costs a bit more.
ce plus de belles choses leur redonnera aussi une envie d' europe, mais ce plus de culture coûte également un petit peu plus d' argent.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
solidarity was founded on christian principles and it strove to reawaken the best of human values in people.
solidarnosc reposait sur des principes chrétiens et s’ est battu pour faire renaître le meilleur des valeurs humaines chez les citoyens.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
the slow food movement encourages people to reawaken and train their senses to the pleasures of good food and good company.
le slow food est un mouvement qui encourage les gens à se réapproprier les plaisirs de la table en bonne compagnie. l’acte de faire le repas reprend ses lettres de noblesse en renouant avec les traditions et son savoir-faire.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
but something else you said did reawaken my feelings of pessimism, and that was when you referred indirectly to horizontal cuts.
ils ont en fait indirectement parlé de réductions horizontales.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
the world must therefore be alert, so that this hatred does not reawaken and direct itself against jews or other peoples.
le monde doit donc rester vigilant, pour que cette haine ne se réveille pas et ne se retourne pas contre les juifs ou d’autres peuples.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
he has never hesitated to criticize those in his country who would wish to take britain out of the union and to reawaken the demons of nationalism.
il n' a jamais hésité à critiquer ceux qui, dans son pays, souhaiteraient voir le royaume-uni quitter l' union et réveiller les démons du nationalisme.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
2015-04-21 - peripheral areas left to themselves due to national conflict: tribal clashes reawaken
2015-04-21 - réapparition d’affrontements tribaux dans les zones périphériques abandonnées à elles-mêmes à cause du conflit national
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: