Вы искали: törvénykönyv (Английский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

French

Информация

English

törvénykönyv

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Французский

Информация

Английский

a jelenlegi polgári törvénykönyv egységesen kezeli a szerződésből keletkező és szerződésen kívül okozott károkért fennálló felelősségi szituációkat, mind a felelősség feltételeit, mind a kár megtérítésének szabályait tekintve.

Французский

les conceptions relatives au droit des obligations représentent 757 pages.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

ameddig az európai jogokban a veszélyes üzemi felelősség tényállásait tipikusan a nagy kódexeken kívüli külön törvényalkotások esetről esetre teremtik meg, addig a magyar polgári törvénykönyv a fokozott veszéllyel járó tevékenység körének, eseteinek meghatározását a bírói gyakorlatra bízza.

Французский

jusqu’à présent, ce type de responsabilité est réglé en général, dans les législations européennes, par des lois spéciales qui ne sont pas intégrées aux codes. compte tenu du fait que, parmi les formes de responsabilité spéciale – à cause justement des catégories de faits créées par la jurisprudence – l’ensemble de dispositions concernant la responsabilité du fait des activités extrêmement dangereuses est la «spécialité la plus générale», la proposition énumère dans ses dispositions les catégories de responsabilité particulière.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

a hatályos rendelkezés tehát nem is a felróhatóságon nyugvó felelősség elvét konstituálja, hanem főszabályként az általános károkozási tilalmat szankcionálja, és az exkulpációs bizonyítás fordulatával kimentési lehetőséget biztosít a károkozónak. Így a polgári törvénykönyv összhangban áll azzal a nemzetközi fejlődési iránnyal, amely a sikertelen bizonyítás kockázatát – a bizonyítási teher megfordításával – még ott is a károkozóra hárítja, ahol a bizonyítási teher általános elve szerint a károkozó vétkességét a károsultnak kellene bizonyítani.

Французский

le code civil est ainsi en ligne avec l’évolution internationale qui – en renversant la charge de la preuve – continue de faire supporter à l’auteur d’un dommage le risque de ne pas pouvoir apporter de preuve là où, d’après le principe général de la charge de la preuve, c’est à la victime que devrait incomber la tâche d’établir la faute de l’auteur du dommage. en résumé, le projet ne vise pas à modifier les règles générales de la responsabilité non contractuelle dans le code civil et celles de la responsabilité objective, indépendante de la faute, mais il souhaite seulement accorder une place à ces catégories de responsabilité objective – en augmentation croissante – dans lesquelles il existe un lien contractuel entre les parties ou une activité quelconque ainsi qu’un intérêt à protéger avec plus de zèle, et cela exige de concevoir, à l’égard des sujets de droit civil, une échelle de responsabilité qui aille nécessairement, du moins lorsque cela peut être dûment justifié, jusqu’à la force majeure. permettez-moi enfin d’illustrer de quelques exemples concrets le contenu que nous venons d’évoquer du nouveau code.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,749,131,172 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK