Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
http://www.besonic.com/theopposition
http://www.besonic.com/club24bit
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
the council welcomedprogress made so far by the government and theopposition in defining the modalities for the proposed referendum in montenegro.
les priorités sont adaptées aux besoinsspécifiques de chaque pays et à leur état de pré-paration,et seront encore mises à jour le caséchéant.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
eachteam has to construct a main robot that canrecognise, collect and deliver the balls into theopposition goal while avoiding obstacles andthe opposing robots.
chaque équipe doit construire unrobot principal capable de reconnaître, récupérer et placer les balles dans le goal adverse touten évitant les obstacles et les robots rivaux.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
adopted on 24may.parliament expressed itsgreat concern at the recent verdicts handed downto political prisoners and human rights activists in syria, which affect every political trend of theopposition.
adoption par le parlement européen,le 24mai.le parlement exprime la vive préoccupation quelui inspirent les condamnations ayant frappérécemment des prisonniers politiques et des militants des droits de l’homme,et touchant toutesles tendances politiques de l’opposition.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
196.eleven consortia were exempted under theopposition procedure of regulation (ec) no 870/95for a period lasting until the expiry of that regulation.
tiums continueront à être exemptés (considérant 27,article 13, paragraphe 2).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in the first case, the commission was not able to agree to the request forapplication of the opposition procedure, since the information provided by theparties in their notification was incomplete and since in particular there wasno indication of which clauses in the agreement were to be covered by theopposition procedure.
dans le premier cas, la commission n'a pas pu accepter la demande d'application de la procédure, parce que les éléments fournis par les parties dans leur notification étaient incomplets et parce que, notamment, il n'y avait aucune indication quant aux clauses de l'accord à soumettre à une telle procédure.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
if ways can be found to make anagency’s enforcement more effective, this would not only be a respectable outcome in itsown right, but would also provide a powerful argument that would mute some of theopposition to the introduction of a competition regime.
s'il est possible de renforcer les capacitésopérationnelles d'une agence, le résultat ne sera pas seulement positif en soi, maisconstituera également un argument puissant pour atténuer l'opposition à l'introduction d'unsystème de concurrence.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
adopted on 24may.parliament expressed itsgreat concern at the recent verdicts handed downto political prisoners and human rights activists in syria which affect every political trend of theopposition and in particular,the restrictionsimposed on,and the charges made against,mah-moud issa,fayek el mir,aref dalila,kamalal-labwani,anwar al bunni,michel kilo,suleiman al-shamar and khalil hussein forexercising their democratic rights and engagingin peaceful activities.
adoption par le parlement européen,le 24mai.le parlement exprime la vive préoccupation quelui inspirent les condamnations ayant frappérécemment des prisonniers politiques et des militants des droits de l’homme — touchant toutesles tendances politiques de l’opposition,et en particulier les accusations retenues contre mahmoud issa, fayek el mir,aref dalila,kamal al-lab-wani,anwar al-bunni,michel kilo, suleiman al-shamar et khalil hussein ainsi que les restrictions qui leur sont imposées,pour avoir exercéleurs droits démocratiques et s’être livrés à desactivités pacifiques.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: