Вы искали: to kill or die by dropping with a ro... (Английский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

French

Информация

English

to kill or die by dropping with a rope arouthé

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Французский

Информация

Английский

nothing to kill or die for,

Французский

plus de raison pour tuer ou mourir

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

reconfig : to kill or die in a particularly messy fashion, usually with a knife or blade.

Французский

tuer ou mourir de façon salissante, généralement à l'arme blanche.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the poor must be given reasons to live, not to kill or die.

Французский

les pauvres doivent avoir une raison de vivre et non des raisons de tuer ou de mourir.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Английский

geek : 1) to kill or die. 2) computer addict.

Французский

geek : 1) (comme verbe) tuer ou mourir. 2) (comme nom) un accro à l'informatique.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

you said that, “the poor must be given reasons to live, not to kill or die.”

Французский

«aux pauvres, dites-vous, il faut donner des raisons de vivre, pas de tuer ou de mourir».

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:

Английский

(b) in new brunswick no person shall kill or attempt to kill any migratory game birds with a rifle.

Французский

et en colombie-britannique, plus de cinquante pigeons à queue rayée pendant une saison de chasse.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

during the court proceedings enocha testified that his father and stepmother collaborated to kill him, and that he was tied with a rope to a bed in his father's bedroom.

Французский

au cours du procès, enocha a déclaré que son père et sa belle-mère avaient tenté de concert de le tuer et qu'il avait été attaché avec une corde à un lit dans la chambre de son père.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Английский

'imagine there's no countries, it isn't hard to do, nothing to kill or die for, and no religion too.

Французский

imagine all the people living life in peace" (imaginez qu'il n'y a plus de pays, ce n'est pas difficile, plus aucune raison de tuer ni de mourir, et plus de religion non plus.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

(a) no person shall take, attempt to take, kill or attempt to kill any migratory game birds during the open seasons provided hereunder except with a gun not larger than number 10 gauge.

Французский

et en colombie-britannique, plus de cent cinquante foulques d’amérique pendant une saison de chasse. et en colombie-britannique, plus de cent cinquante bécassines de wilson pendant une saison de chasse.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in saskatchewan no person shall kill or attempt to kill, any migratory game birds with a fire-arm equipped with any device or mechanism designed to silence or muffle or minimize the report of the discharge, and no person shall kill, or attempt to kill, any migratory game birds by the use of sunken punts.

Французский

en saskatchewan, il est interdit de tuer ou de tenter de tuer des oiseaux migrateurs considérés comme gibier avec une arme à feu équipée d’un dispositif ou d’un mécanisme conçu pour taire, assourdir ou réduire au minimum la détonation de la décharge, et de tuer ou de tenter de tuer des oiseaux migrateurs considérés comme gibier au moyen d’une plate immergée.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

(c) in british columbia no person shall kill or attempt to kill any migratory game birds with a pump or repeating shotgun, unless the magazine has been permanently plugged or altered so that it cannot carry more than one cartridge; no person shall kill or attempt to kill, migratory game birds by the use of tracer shot shells; no person shall kill or attempt to kill with a rifle any migratory game birds; and no person shall use live decoys in the hunting of band-tailed pigeons. (d) no person shall kill or attempt to kill any migratory game birds by the use of any automatic (including fire-arms loaded by recoil or so-called "auto-loading"), swivel or machine gun or battery; or by the use of any aeroplane, power-moat, or sail-boat; or by the use of night lights; or by the use of wounded live birds as decoys.

Французский

restrictions en matiÈre de tir 11. a) il est interdit de prendre, de tenter de prendre, de tuer ou de tenter de tuer des oiseaux migrateurs considérés comme gibier pendant les saisons de chasse mentionnées ci-après, sauf avec un fusil de calibre 10 ou moins; b) au nouveau-brunswick, il est interdit de tuer ou de tenter de tuer des oiseaux migrateurs considérés comme gibier avec une carabine; c) en colombie-britannique, il est interdit de tuer ou de tenter de tuer des oiseaux migrateurs considérés comme gibier avec un fusil à pompe ou à répétition, à moins que le chargeur n’ait été bouché ou modifié de façon permanente, de manière a ce qu’il puisse transporter une seule cartouche; il est interdit de tuer ou de tenter de tuer des oiseaux migrateurs considérés comme gibier en utilisant des cartouches de fusil de chasse traceuses; il est interdit de tuer ou de tenter de tuer des oiseaux migrateurs considérés comme gibier avec une carabine et d’utiliser des appelants vivants pour chasser des pigeons à queue rayée; d) il est interdit de tuer ou de tenter de tuer des oiseaux migrateurs considérés comme gibier avec une arme à feu automatique (y compris les armes à feu actionnées par recul ou qualifiées de « semi-automatiques »), une canardière-canon, une mitrailleuse ou une batterie, ou, pour ce faire, d’utiliser un aéroplane, un bateau à moteur ou un voilier, de se servir de lampes de nuit ou d’utiliser des oiseaux blessés vivants comme appelants.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,254,407 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK