Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
what is the time by your watch?
quelle heure est votre montre?
Последнее обновление: 2020-03-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
what time is it by your watch?
quelle heure est-il sur ta montre ?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
what time is it now by your watch?
quelle heure est-il à votre montre, maintenant ?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
* lesson 12: what’s the time?
* leçon 12: quelle heure est-il?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
when your customers calls no matter what's the time.
votre client appelle à n’importe quelle heure.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
do you know what the time is?
sais-tu quelle heure il est ?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the picture on the screen comes alive and lives by your watch.
le dessin sur l'écran vient vivant et vit par votre montre.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
it is 12:04 by your watch and on the screen.
il est 12h04 à votre montre comme sur l’écran.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
please specify what the time was used for.
veuillez expliquer ce à quoi ces heures ont servi.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
here is what the liberals said at the time:
voici ce que les libéraux disaient à l'époque:
Последнее обновление: 2012-05-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
that is what the council has emphasised all the time.
c' est ce que le conseil a toujours prétendu.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
it was simply what the council agreed at the time.
c'est simplement ce que le conseil a convenu alors.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
mr henin, the time was not established by us, it was established by your group.
monsieur hénin, ce n'est pas nous qui avons défini les temps de parole, c'est votre groupe.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
in order to avoid having to set the time on your watch just as you are leaving home to go to the theatre.
pour vous éviter de devoir remettre votre montre à l'heure juste au moment de sortir au théâtre.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
• what the worker was doing at the time of the accident
• ce que le travailleur faisait au moment de l’accident
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
just what the songhees thought at the time is the subject of speculation.
on a échafaudé toutes sortes d'hypothèses à l'époque sur ce que ces derniers pouvaient penser.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
we are very ignorant about what the time scale for these things are,
nous ne savons absolument rien des échelles de temps mises en jeu par ces développements.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
unfortunately, that is precisely what the liberal government is doing all the time.
malheureusement, c'est précisément ce que le gouvernement libéral fait constamment.
Последнее обновление: 2016-12-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i had no idea he was risking his career at the time by telling me what he did.
je ne savais pas qu’il risquait sa carrière en me disant ce qu’il m’a dit.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
determine what tasks must be completed to achieve the goals and what the time lines are.
fixer des buts pour l’équipe de travail – ces buts peuvent être généraux et correspondent à ceux de l’organisation.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник: