Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
come to a conclusion
parvenir à une conclusion
Последнее обновление: 2018-02-22
Частота использования: 1
Качество:
let us come to a conclusion.
venons-en à une conclusion.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
q. did you come to a conclusion?
d. etes-vous parvenu à une conclusion?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
that you would use logic and reason to come to a conclusion.
en utilisant la logique et la raison pour obtenir la conclusion.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
these steps would come to a successful conclusion in april 1911.
profitant de son séjour en italie, elle engage auprès du pape saint pie x les démarches en vue de l'approbation définitive des constitutions de son institut. celles-ci aboutiront en avril 1911.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
the igc needs to come to a conclusion.
la cig doit arriver à une conclusion.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
it would not take a whole week of debate to come to a conclusion.
il ne faudrait pas toute une semaine pour en arriver à une conclusion.
Последнее обновление: 2016-11-05
Частота использования: 1
Качество:
some of them have not yet come to a conclusion.
certains ne se sont pas encore décidés à ce sujet.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
by a seed , which would come from abraham.
par une semence venue d’abraham.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
it is not always easy to come to a conclusion.
dans ces conditions il n’est pas toujours facile de parvenir à une conclusion.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
fortunately, the experiment will soon come to a conclusion...
heureusement, l’expérience connaîtra bientôt son aboutissement...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
the president: mr. prime minister, i would ask you to come to a conclusion.
le président (parle en anglais) : monsieur le premier ministre, je dois vous demander de conclure.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
he would come to me at night ...
il venait me rejoindre la nuit ...
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
and very soon, it would come to that.
que le monde est malade.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
we hope we will come to a conclusion now and take a decision.
nous espérons parvenir à une conclusion et prendre une décision.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
none of these cases has, as yet, come to a conclusion.
aucune de ces affaires n' est encore arrivée à terme.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
perhaps they would come to understand better.
peut-être comprendront-ils mieux.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
who decided that you would come to canada?
qui a décidé que vous viendriez au canada?
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
sufficient conclusions on criteria to come to a conclusion on the objective no
l’incidence (ou le risque) qui en résulte est-elle importante (est-il important)?
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
what reasonable person could expect that a law like this one would take seven years to come to a conclusion?
quelle personne raisonnable pourrait s'attendre à ce qu'en vertu d'une loi semblable, il faille sept ans pour en arriver à une conclusion?
Последнее обновление: 2016-12-30
Частота использования: 1
Качество: