Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
when their fellowman hud said to them, “do you not fear?”
a lõkacin da ɗan'uwansu, hũdu ya ce musu, "bã zã ku yi taƙawa ba?"
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
when their fellowman saleh said to them, “do you not fear?”
a lõkacin da ɗan'uwansu sãlihu ya ce: "shin, bã zã ku bi allah da taƙawa ba?"
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
and we sent towards madyan, their fellowman shuaib – he therefore said, “o my people!
kuma zuwa ga madyana, mun aika ɗan'uwansu shu'aibu, sai ya ce: "ya mutãnena!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
and indeed we sent to the thamud, their fellowman saleh that, “worship allah”, thereupon they became two parties quarrelling.
kuma lalle ne, haƙĩƙa, mun aika zuwa samũdãwa da ɗan'uwansu, salihu (ya ce), "ku bauta wa allah." sai gã su ƙungiyõyi biyu sunã ta husũma.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
and remember the fellowman of the tribe of a’ad; when he warned his nation in the ahqaf* – and indeed heralds of warning passed away before and after him – that, “do not worship anyone except allah; indeed i fear the punishment of a great day upon you. (* a country among sand dunes.)
kuma ka ambaci ɗan'uwan Ãdãwa a lõkacin da ya yi gargaɗi ga mutãnensa, a tuddan rairayi, alhãli kuwa waɗansu mãsu gargaɗi sun shũɗe agaba gare shi da bãya gare shi (da cẽwa) "kada ku bauta wa kõwa fãce allah. lalle nĩ inã tsõrata muku azãbar yini mai girma."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование