Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
and we gave musa (moses) a clear proof of authority.
kuma mun bai wa mũsã dalĩli bayyananne.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
do you want to proffer a clear proof of your own guilt before god?
shin, kanã nufin ku sanyã wa allah dalĩli bayyananne a kanku?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
do you wish to offer allah a clear proof of guilt against yourselves?
shin, kanã nufin ku sanyã wa allah dalĩli bayyananne a kanku?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
do you not know of those who were in possession of a portion of the book? they buy up error and want you to lose your way.
shin, ba ka gani ba, zuwa ga waɗanda aka bai wa rabo daga littafi, suna sayen ɓata, kuma suna nẽman ku ɓace daga hanya?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
one who worships things besides god has no proof of the authority of such things. god is certainly keeping the record of his deeds.
kuma wanda ya kira, tãre da allah, waɗansu abũbuwan bautãwa na dabam, bã yanã da wani dalĩli game da shĩ (kiran) ba, to hisãbinsa yanã wurin ubangijinsa kawai.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
for she desired him; and he would have taken her, but that he saw the proof of his lord.
kuma lalle ne, tã himmantu da shi. kuma yã himmantu da ita in bã dõmin ya ga dalĩlin ubangijinsa ba.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
(yet you know of these things – this is a proof of your being a prophet.)
kuma ba ka kasance a wurinsu ba a lõkacin da suke ta yin husũma.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
which, then of the signs and proofs of allah do you deny?
to, wane ãyõyin allah kuke musu?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and we gave them clear proofs of the matter [of religion].
kuma muka bã su hujjõji na umurni.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
nor did those to whom the book had been given split up until after the proof (of the right way) had come to them.
kuma waɗanda aka bai wa littafi ba su sãɓa wa juna ba face bayan hujjar ta je musu.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and she certainly determined [to seduce] him, and he would have inclined to her had he not seen the proof of his lord.
kuma lalle ne, tã himmantu da shi. kuma yã himmantu da ita in bã dõmin ya ga dalĩlin ubangijinsa ba.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
o believers, many rabbis and priests devour the possessions of others wrongfully, and keep men away from the path of god.
yã waɗanda suka yi ĩmãni! lalle ne mãsu yawa daga ahbãr da ruhbãnãwa haƙĩƙa sunã cin dũkiyar mutãne da ƙarya, kuma sunã kangẽwa daga hanyar allah.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and their prophet said to them, “the proof of his kingship is that the ark will be restored to you, bringing tranquility from your lord, and relics left by the family of moses and the family of aaron.
kuma annabinsu ya ce musu: "lalle ne alãmar mulkinsa ita ce akwatin nan ya zo muku, a cikinsa akwai natsuwa daga ubangijinku da sauran kaya daga abin da gidan mũsã da gidan hãrũna suka bari malã'iku suna ɗaukarsa.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
and whoever invokes with allah another god-- he has no proof of this-- his reckoning is only with his lord; surely the unbelievers shall not be successful.
kuma wanda ya kira, tãre da allah, waɗansu abũbuwan bautãwa na dabam, bã yanã da wani dalĩli game da shĩ (kiran) ba, to hisãbinsa yanã wurin ubangijinsa kawai. lalle ne, kãfirai bã su cin nasara.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
god has verily bought the souls and possessions of the faithful in exchange for a promise of paradise. they fight in the cause of god, and kill and are killed.
lalle ne, allah ya saya daga mummunai, rãyukansu da dũkiyõyinsu, da cẽwa sunã da aljanna, sunã yin yãƙi a cikin hanyar allah, sabõda haka sunã kashẽwa anã kashẽ su.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
those who devour the possessions of the orphans unjustly devour only fire, and will surely burn in hell.
lalle ne, waɗanda suke cĩn dũkiyar marãyu da zãlunci, to, wuta kawai suke ci a cikin cikkunansu, kuma za su shiga cikin wata wuta mai tsanani.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and leave me alone to deal with the beliers (those who deny my verses, etc.), and those who are in possession of good things of life. and give them respite for a little while.
kuma ka bar ni da mãsu ƙaryatãwa, mawadãta, kuma ka jinkirta musu kaɗan.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and he shows you his signs and proofs (of his oneness in all the above mentioned things).
kuma ya nũna muku ayõyinsa.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
[musa (moses)] said: "verily, you know that these signs have been sent down by none but the lord of the heavens and the earth as clear (evidences i.e. proofs of allah's oneness and his omnipotence, etc.).
ya ce: "lalle ne haƙĩƙa ka sani bãbu wanda ya saukar da waɗannan, fãce ubangijin sammai da ƙasa dõmĩn su zama abũbuwan lũra.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.