Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
when upaharavarman entered the city of mithila , he met an old female ascetic in a small cottage on the outskirt of the city .
उपहारवर्मा ने जैसे ही मिथिला नगर में प्रवेश किया , बाहर की मठिका में एक वृद्धा तापसी मिल गयी ।
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
a boy lived in a small village but his dreams were big and he set out towards the city to fulfill his dreams. he caught a train near the station in his district and started talking to some strangers.
अजनबियों से बात करने लगा वह लड़का
Последнее обновление: 2023-08-12
Частота использования: 1
Качество:
baz lived and breathed this interpretation : american broadcasts and newspapers were irrelevant to him . although he lived in the world press capital , he inhabited a mental environment shaped by near and distant arabic - language editors . with an anger “ fueled by reports from arabic sources that painted the killer goldstein as an agent of israeli will , rather than as a deranged gunman acting alone , ” he equipped himself with a small arsenal of weapons , searched out a target related to israel , found it in a van full of hasidic boys , and embarked on his murderous rampage .
बाज इसी व्याख्या के बीच जीता रहा . अमेरिका के समाचार पत्र और प्रसारण उसके लिए मायने नहीं रखते थे . यद्यपि वह विश्व प्रेस की राजधानी में रहता था लेकिन उसके मस्तिष्क को आकार दूर बैठे अरबी भाषा के संपादकों ने दिया . अरबी स्रोत की इन सूचनाओं ने गोल्डस्टीन को इजरायल के एक एजेंट के रुप में चित्रित किया न कि अकेले दम पर हत्या करने वाले एक हमलावर के रुप में . इसके बाद बाज ने हथियार उठाया , इजरायल से जुड़ा लक्ष्य ढूंढा और हसीदिक बच्चे के रुप में उसे यह मिला और उसने इसकी हत्या कर दी .
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.