Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
how much time will tell
कितनी बार बताना पड़ेगा
Последнее обновление: 2016-02-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
how much time it will take
i wonder how long it will take
Последнее обновление: 2020-09-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
how much time
जो डोर खोलते हैं
Последнее обновление: 2020-05-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
for how much time will u give
Последнее обновление: 2020-11-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
how much time i wait for you?
sir
Последнее обновление: 2024-01-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
for how much time
kitna samay hai mere pas
Последнее обновление: 2021-07-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
how much time will it take to reach
पहुंचने में कितना समय लगेगा
Последнее обновление: 2024-04-23
Частота использования: 35
Качество:
Источник:
how much time u come
आप कितने बजे आएंगे
Последнее обновление: 2021-08-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
how much time do you need
बॉयफ्रेंड चाहिए
Последнее обновление: 2019-11-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
how much time will it take for my kurtha?
kitana time lav ge mera kurtha ko
Последнее обновление: 2023-11-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
how much time do you need?
service service chahiye apko
Последнее обновление: 2024-02-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
how much time after call you
मैं तुम्हें कितनी बार बुलाता हूँ
Последнее обновление: 2022-09-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in how much time will you give me a good client?
tum kitne waqt may mujhe achy achy client dougi
Последнее обновление: 2023-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
how much time do you get interview?
mi kiti vajta yeu interview la
Последнее обновление: 2024-04-14
Частота использования: 13
Качество:
Источник: