Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i felt like a king and more than a king .
मैं अपने को महाराजा और महाराजा से भी बड़ा अनुभव करता था ।
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
leave like a king
leave like a king
Последнее обновление: 2022-01-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
living life like a king
एक रानी की तरह अपना जीवन जिएं
Последнее обновление: 2024-05-09
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
walk like a king or like a don't give a fuck who's king
चलो, जैसे तुम राजा हो
Последнее обновление: 2021-11-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i m not a king but i will always care you like a qu like a queen
मैं आपको एक राजा की तरह व्यवहार करूंगा।
Последнее обновление: 2022-11-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
walk like a king or walk like you don't care who the king is
चलो, जैसे तुम राजा हो
Последнее обновление: 2022-01-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
walk like a king or walk like you don't give a fu*k who's the king
एक राजा की तरह चलें या आप की तरह चलें एक फू मत देना
Последнее обновление: 2022-06-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the rabbis describe this as being like a king
रब्बी इसे एक राजा की तरह होना वर्णित करते हैं
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
walk like a king or like uh don’t care who the king is…….🎭
walk like a king or like uh don’t care who the king is…….🎭 या आप की तरह चलना परवाह नहीं है परवाह है जो राजा है
Последнее обновление: 2022-05-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the honourable counsel was seated like a king on his throne .
वकील साहब राजा भोज की भाँति सिंहासन पर बिराजे ।
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sometimes i feel that without my father i am nothing … i lived like a king when he was fine
कभी-कभी मुझे लगता है कि मेरे पिता के बिना मैं कुछ भी नहीं हूं ... मैं एक राजा की तरह रहते थे जब वह ठीक था
Последнее обновление: 2021-09-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
uncle, you must be living like a king but my father had done injustice to you.
मामा, आपको एक राजा की तरह जीवन जीना चाहिये था लेकिन मेरे पापा ने आपके साथ अन्याय किया.
Последнее обновление: 2017-10-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
this unexpected news which came like a bolt from the blue made rajyavardhana change his mind .
इस अनपेक्षित समाचार राज्यवर्धन को अपना निर्णय बदलने के लिए विवश कर दिया ।
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the day we shall gather the righteous to most gracious , like a band presented before a king for honours ,
याद करो जिस दिन हम डर रखनेवालों के सम्मानित गिरोह के रूप में रहमान के पास इकट्ठा करेंगे ।
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bharatendu tried not only to be generous like a king but also to stand by truth at whatever cost .
इसलिए वह एक नरपति की तरह उदार ही नहीं थे , हर कीमत पर सचाई का भी साथ देने का प्रयत्न करते थे ।
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the daughter of zion is left like a shelter in a vineyard, like a hut in a field of melons, like a besieged city.
और सिरयोन की बेटी दाख की बारी में की झोपड़ी की नाईं छोड़ दी गई है, वा ककड़ी के खेत में की छपरिया या घिरे हुए नगर के समान अकेली खड़ी है।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the actual building is carried out in a fascinatingly regular and rhythmic manner , the female waving her body right and left like a pendulum , applying the mud pellet first to one side and then to the other .
वास्तविक निर्माण मोहक रूप से नियमित और लयबद्ध होता है . मादा अपने शरीर को लोलक की तरह दांए और बाएं घुमाते हुए पंक गुटिका को पहले एक तरफ और फिर दूसरी तरफ लगती है .
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the change that came upon subhas as a result of the oaten incident came like a storm and turned everything upside down inside him .
ओटेन - कांड के फलस्वरूप सुभाष में आये तूफानी बदलाव ने उनके भीतर का सब कुछ उलट - पुलट दिया ।
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
for instance , the king talked like a king , but he did not sit properly on his throne ' or the dog did not bark loudly enough to scare away the robbers .
उदाहरणस्वरूप , राजा बोला तो राजा की तरह , किंतु उसका गद्दी पर बैठने का ढंग ठीक नहीं था अथवा कुत्ता इतने जोर से नहीं भौंका कि डाकू डर कर भाग जाएं ।
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the first question that arises on this trial is whether under the rules of international law , it is possible to try a king like a common man , there is no doubt that bahadur shah was a king and was recognised as such .
इस मुकदमे के बारे में पहला सवाल उठता है कि अंतर्राष्ट्रीय कानून के तहत क्या एक बादशाह पर आम आदमी की तरह मुकदमा चलाया जा सकता है ? इसमें कोई शक नहीं कि बहादुरशाह बादशाह थे , और उन्हें बादशाह स्वीकार भी किया जाता था .
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник: