Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i requested you to accept my application
मुझे आपसे मेरा आवेदन स्वीकार करने का अनुरोध किया गया था
Последнее обновление: 2023-05-14
Частота использования: 1
Качество:
i am requested you to accept my application
कृपया मेरा अनुरोध स्वीकार करें
Последнее обновление: 2021-10-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i request you to grant my application
मैं आपसे मेरा आवेदन स्वीकार करने का अनुरोध करता हूं
Последнее обновление: 2021-10-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kindly accept my application
कृपया मेरी ईमानदारी से क्षमायाचना स्वीकार करें
Последнее обновление: 2020-06-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i kindly request you to consider my application
कृपया मेरे आवेदन पर विचार करें
Последнее обновление: 2022-01-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i therefore request you to grant my application and obliged
इसलिए मैं आपसे अनुरोध करता हूं कि आप मुझे अनुदान दें
Последнее обновление: 2021-04-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
thanks to accept my love
मेरे प्यार को स्वीकार करने के लिए धन्यवाद
Последнее обновление: 2022-08-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
you to for you to accept .
आप करने के लिए आप स्वीकार करने के लिए ।
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i kindly request you to consider my application a ccordingly
कृपया मेरे आवेदन पर विचार करने का अनुरोध करें
Последнее обновление: 2024-05-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i was expecting you to say something
मैं आपसे यहाँ रहने की उम्मीद कर रहा था
Последнее обновление: 2021-05-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
please tell him to accept my request
कृपया उसे मुझे कॉल करने के लिए कहें
Последнее обновление: 2020-12-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i clearly told you in that letter that it was not possible for me to go beyond this draft and requested you to accept it .
उस पत्र में मैंने आपसे स्पष्ट कहा था कि मेरे लिए इस मसौदे से आगे जाना संभव नहीं है और मैंने विनती की थी कि आप उसे स्वीकार कर लें ।
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i hope it will be possible for your highness to accept my advice .
आशा है कि महाराजा के लिए मेरी यह सलाह स्वीकारना सम्भव होगा ।
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
therefore,i request you to grant my application for job and i would be very gratful to you.
इसलिए, मेरा अनुरोध है आप मेरी नौकरी के लिए आवेदन देना और मैं आप के लिए बहुत gratful होगा।
Последнее обновление: 2017-08-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
in the end the moderator had to accept my final decision .
आखिर उन अधिकारियों को मेरा ही फैसला मानना पड़ा ।
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nothing, i was thinking how should i take you to india.
कुछ नहीं, मैं सोच रहा था कि कैसे मैं आप भारत के लिए ले जाना चाहिए।
Последнее обновление: 2017-10-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i shall therefore appreciate the position of those who are unable to accept my interpretation of the gita .
इसलिए मैं यह समझता हूं कि गीता का मेरा अर्थ सबके अनुकूल न होगा ।
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
but now came the schoolmaster in the midst of my dreamworld , and i was foolish enough to accept his guidance .
“ लेकिन मेरे सपनों की दुनिया के बीच एकदम स्कूल के शिक्षक आ गए और मैं इतना बेवकूफ था कि उनके निर्देशों को मानता चला गया ।
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
if i was in their place , i ' d have definitely asked you to stay on .
में होता , रहने के लिए कहता ।
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
virtual terminal allows you to accept credit and debit card payments over the phone , by fax or mail orders .
आभासी टर्मिनल , फोन , फैक्स या मेल आदेश के द्वारा क्रेडिट और डेबिट कार्ड भुगतान की अनुमति देता है ।
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник: