Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
putting a garland on a photo is a curse and not a wish... and no god ever fulfils a curse.
एक तस्वीर पर माला लाना एक अभिशाप नहीं है और एक इच्छा है ... ... और कोई भगवान कभी एक अभिशाप पूरा करता है।
Последнее обновление: 2017-10-12
Частота использования: 1
Качество:
and we pursued them in this world with a curse . and on resurrection day , they will be among the despised .
और हमने दुनिया में भी तो लानत उन के पीछे लगा दी है और क़यामत के दिन उनके चेहरे बिगाड़ दिए जायेंगे
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
and they were followed in this with a curse and on the day of resurrection . and wretched is the gift which is given .
और में भी लानत उनके पीछे पीछे लगा दी गई और क़यामत के दिन भी क्या बुरा इनाम है जो उन्हें मिला
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
and they were followed in this world by a curse and so they will be on the day of resurrection , ill is the present presented !
और में भी लानत उनके पीछे पीछे लगा दी गई और क़यामत के दिन भी क्या बुरा इनाम है जो उन्हें मिला
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
therefore i will profane the princes of the sanctuary; and i will make jacob a curse, and israel an insult."
इस कारण मैं ने पवित्रास्थान के हाकिमों को अपवित्रा ठहराया, मैं ने याकूब को सत्यानाश और इस्राएल को निन्दित होने दिया है।।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
and there was sent following after them in this world a curse, and upon the day of resurrection -- evil the offering to be offered!
यहाँ भी लानत ने उनका पीछा किया और क़ियामत के दिन भी - बहुत ही बुरा पुरस्कार है यह जो किसी को दिया जाए!
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 2
Качество:
and there was sent following after them in this world a curse , and upon the day of resurrection - - evil the offering to be offered !
और में भी लानत उनके पीछे पीछे लगा दी गई और क़यामत के दिन भी क्या बुरा इनाम है जो उन्हें मिला
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
and ye, in any wise keep yourselves from the accursed thing, lest ye make yourselves accursed, when ye take of the accursed thing, and make the camp of israel a curse, and trouble it.
और तुम अर्पण की हुई वस्तुओं से सावधानी से अपने आप को अलग रखो, ऐसा न हो कि अर्पण की वस्तु ठहराकर पीछे उसी अर्पण की वस्तु में से कुछ ले लो, और इस प्रकार इस्राएली छावनी को भ्रष्ट करके उसे कष्ट में डाल दो।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
and they were followed in this world with a curse and on the day of resurrection . unquestionably , ' aad denied their lord ; then away with ' aad , the people of hud .
इस संसार में भी लानत ने उनका पीछा किया और क़ियामत के दिन भी , " सुन लो ! निस्संदेह आद ने अपने रब के साथ कुफ़्र किया । सुनो ! विनष्ट हो आद , हूद की क़ौम । "
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
for i have sworn by myself, saith the lord, that bozrah shall become a desolation, a reproach, a waste, and a curse; and all the cities thereof shall be perpetual wastes.
क्योंकि यहोवा की यह वाणी है, मैं ने अपनी सौगन्ध खाई है, कि बोस्रा ऐसा उजड़ जाएगा कि लोग चकित होंगे, और उसकी उपमा देकर निन्दा किया करेंगे और शाप दिया करेंगे; और उसके सारे गांव सदा के लिये उजाड़ हो जाएंगे।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
then the priest shall charge the woman with an oath of cursing, and the priest shall say unto the woman, the lord make thee a curse and an oath among thy people, when the lord doth make thy thigh to rot, and thy belly to swell;
(और याजक उसे शाप देनेवाली शपथ धराकर कहे,) यहोवा तेरी जांघ सड़ाए और तेरा पेट फुलाए, और लोग तेरा नाम लेकर शाप और धिक्कार दिया करें;
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
in that ye provoke me unto wrath with the works of your hands, burning incense unto other gods in the land of egypt, whither ye be gone to dwell, that ye might cut yourselves off, and that ye might be a curse and a reproach among all the nations of the earth?
क्योंकि इस मिस्र देश में जहां तुम परदेशी होकर रहने के लिये आए हो, तुम अपने कामों के द्वारा, अर्थात् दूसरे देवताओं के लिये धूप जलाकर मुझे रिस दिलाते हो जिस से तुम नाश हो जाओगे ओर पृथ्वी भर की सब जातियों के लोग तुम्हारी जाति की नामधराई करेंगे और तुम्हारी उपमा देकर शाप दिया करेंगे।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
and there was sent following after them in this world a curse , and upon the day of resurrection : ' surely ad disbelieved in their lord : so away with ad , the people of hood ! '
और इस दुनिया में भी लानत उनके पीछे लगा दी गई और क़यामत के दिन भी देख क़ौमे आद ने अपने परवरदिगार का इन्कार किया देखो हूद की क़ौमे आद धुत्कारी पड़ी है
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
they clave to their brethren, their nobles, and entered into a curse, and into an oath, to walk in god's law, which was given by moses the servant of god, and to observe and do all the commandments of the lord our lord, and his judgments and his statutes;
अपने भाई रईसों से मिलकर शपथ खाई, कि हम परमेश्वर की उस व्यवस्था पर चलेंगे जो उसके दास मूसा के द्वारा दी गई है, और अपने प्रभु यहोवा की सब आज्ञाएं, नियम और विधियां मानने में चौकसी करेंगे।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
and those who violate the covenant of allah after the ratification thereof , and sunder that which allah hath commanded to be conjoined , and act corruptly in the earth - - these ! unto them is a curse , and unto them shall be the evil abode .
और जो लोग ख़ुदा से एहद व पैमान को पक्का करने के बाद तोड़ डालते हैं और जिन के क़ायम रखने का ख़ुदा ने हुक्म दिया है उन्हें क़तआ करते हैं और रुए ज़मीन पर फ़साद फैलाते फिरते हैं ऐसे ही लोग हैं जिनके लिए लानत है और ऐसे ही लोगों के वास्ते बड़ा घर है
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
and i will persecute them with the sword, with the famine, and with the pestilence, and will deliver them to be removed to all the kingdoms of the earth, to be a curse, and an astonishment, and an hissing, and a reproach, among all the nations whither i have driven them:
मैं तलवार, महंगी और मरी लिए हुए उनका पीछा करूंगा, और ऐसा करूंगा कि वे पृथ्वी के राज्य राज्य में मारे मारे फिरेंगे, और उन सब जातियों में जिन के बीच मैं उन्हें बरबस कर दूंगा, उनकी ऐसी दशा करूंगा कि लोग उन्हें देशकर चकित होंगे और ताली बजाएंगे और उनका अपमान करेंगे, और उनकी उपमा देकर शाप दिया करेंगे।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.