Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
its been a long time to see you
but some time got miss
Последнее обновление: 2020-07-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
its been a long time
एक लंबा समय हो गया है
Последнее обновление: 2018-06-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
its been a long time since you call my name
जब से हम मिले हैं तब से बहुत समय हो गया है
Последнее обновление: 2022-08-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
its been a long time since you called my name
जब से हम मिले हैं तब से बहुत समय हो गया है
Последнее обновление: 2022-08-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
its been a long day
काफी रात हो गया है
Последнее обновление: 2021-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
it's been a long time
हमें मिले हुए बहुत समय हो गया है
Последнее обновление: 2021-11-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
it's been a long time.
बहुत समय हो गया है।
Последнее обновление: 2017-10-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
it's been a long time since i touched her
मुझे उसे छूye हुए बहुत समय हो गया है
Последнее обновление: 2024-03-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
it’s been a long time
आपसे मिल सकता था
Последнее обновление: 2021-03-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
it has been a long time since
kab aik saal ho gya pata bhi nhi chala
Последнее обновление: 2019-04-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
it's been a long time since i cracked out a cop.
यह मैं एक पुलिस वाले बाहर फटा बाद से एक लंबा समय गया है.
Последнее обновление: 2017-10-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
it's been a long time since we did live
हमें मिले हुए बहुत समय हो गया है।
Последнее обновление: 2023-10-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
it's been a long day without you my friend
यह तुम्हारे बिना एक लंबा दिन रहा है मेरे दोस्त
Последнее обновление: 2018-04-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
it's been a long night in india and you're awake
आप मुझे बताएं कि क्या करना ह
Последнее обновление: 2021-07-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
you know, baby, it's been a long time since you been to the house of the lord.
तुम भगवान के घर गया क्योंकि बच्चे, यह एक लंबे समय रहा है, पता है.
Последнее обновление: 2017-10-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i have felt for a long time that the indian stamps need great improvement .
मैंने एक लम्बे समय से महसूस किया है कि भरतीय डाक टिकटों मे काफी सुधार की जरूरत है ।
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
had it been so , had we been afraid , we would have declared emergency a long time ago .
अगर ऐसा होता , अगर हम डरते होते तो हम बहुत पहले ही इमर्जेसीं की घोषणा कर चुके होते ।
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
his post and office have been a topic of debate since a long time . government offices have debated this topic in their reports too .
उसका पद तथा भूमिका भारतीय राजनीति मे दीर्घ काल से विवाद का कारण रही है जिसके चलते काफी विवाद हुए है सरकारिया आयोग ने अपनी रिपोर्ट मे इस तरह की सिफारिश दी थी
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
but the expansion programme took such a long time that even by the end of the sixties , nepa could not go beyond its original capacity of 30 , 000 tonnes .
लेकिन विस्तार कार्य ने इतना अधिक समय ले लिया कि छठे दशक के अंत तक , नेपा 30 , 000 टन की मूल क्षमता से आगे नहीं जा सका .
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and it came to pass, when he had been there a long time, that abimelech king of the philistines looked out at a window, and saw, and, behold, isaac was sporting with rebekah his wife.
जब उसको वहां रहते बहुत दिन बीत गए, तब एक दिन पलिश्तियों के राजा अबीमेलेक ने खिड़की में से झांकके क्या देखा, कि इसहाक अपनी पत्नी रिबका के साथ क्रीड़ा कर रहा है।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник: