Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
self
निरà¥à¤¦à¥à¤¶ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
best self
अपना सर्वश्रेष्ठ स्व बनाएं
Последнее обновление: 2020-09-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
self-help
गैर
Последнее обновление: 2019-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
self defance
आत्म defance
Последнее обновление: 2017-01-01
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
it must convert its conscious stuff of mental nature into the cidghana or dense self - luminous consciousness .
उसे अपनी मानसिक प्रकृति के चेतन उपादान को ' चिदघन ' या सघन स्वयंप्रकाश चेतना में परिणत करना होगा ।
the truth is that the self neither rises nor sets , that it is the one constant consciousness which is self - luminous .
वस्तुतः आत्मा का न उदय होता है न अस्त , वही एक आत्म - दीप्ति नित्य - चेतन सत्ता है ।
the spirit poised in mind becomes the mental self of a mental world and dwells there in the reign of its own pure and luminous mental nature .
मन में प्रतिष्ठित परम आत्मा मनोलोक का मनोमय पुरुष बन जाता है और वहां अपनी शुद्ध , प्रकाशमय मानसिक प्रकृति के राज्य में निवास करता है ।
the supramental will is the dynamic expression of this self - knowledge , the supramental feeling the expression of the luminous joy of the self and all else in supermind a part of this one movement .
अतिमानसिक संकल्प इस आत्मज्ञान का एक सक्रिय व्यक्त रूप होता है और अतिमानसिक वेदन आत्मा के ज्योतिर्मय आनन्द का एक व्यक्त रूप , अतिमानस की अन्य सब क्रियाएं भी इसी एक क्रिया के अंग होती हैं ।
it may dwell too in the principle of supermind , in a luminous self - determining knowledge , will and action which develops some coordination of perfect delight of conscious being .
इसी प्रकार वह अतिमानस के तत्त्व में अर्थात् उस प्रकाशमान आत्म - निर्धारक ज्ञान , संकल्प एवं कर्म में भी निवास कर सकता है जो चिन्मय सत्ता के पूर्ण आनन्द की किसी सुसमन्वित अवस्था का विकास करता है ।
but this knowledge is not a systematised result of mental questionings and reasonings , not a temporary arrangement of conclusions and opinions in the terms of the highest probability , but rather a pure self - existent and self - luminous truth .
किन्तु यह विज्ञान अथवा ज्ञान मानसिक प्रश्नों और तर्कों का कोई क्रमबद्ध परिणाम नहीं , न यह निष्कर्षों और मतों की कोई ऐसी अस्थासी अस्थायी अवस्था ही है जो उच्चतम सम्भावना की परिभाषाओं में वर्णित की गयी है , बल्कि यह एक विशुद्ध सत्य है , जो स्वयंभू और स्वयंप्रकाशमान है ।
but the vijnanamaya purusha lives in the sun itself , in the very body and blaze of the true light ; 1 he knows this light to be his own self - luminous being and he sees besides all that dwells in the rays of the sun , sees the whole truth of the lower triplicity and each thing that is in it .
परन्तु विज्ञज्ञनमय पुरुष साक्षात् सूर्य में , ' ऋतं ज्योतिः ' की वास्तविक देह और दीप्ति में निवास करता है ; वह इस ज्योति को अपनी स्वयंप्रकाश सत्ता समझता है और निम्न त्रिविध सत्ता के तथा इसके अन्दर की प्रत्येक वस्तु के सम्पूर्ण सत्य का साक्षात्कार कर लेता है ।
for the reason is mental in its methods , mental in its acquisitions , mental in its basis , but the ideative method of the gnosis is self - luminous , supramental , its yield of thought - light spontaneous , not proceeding by acquisition , its thought - basis a rendering of conscious identities , not a translation of the impressions born of indirect contacts .
क्योंकि विवेकशक्ति की पद्धतियां मानसिक हैं , उसकी प्राप्तियां मानसिक होती हैं , उसका आधार भी मन के ऊपर है , किन्तु विज्ञान की विचारपद्धति स्वयं - प्रकाश है , मन से अतीत है , इससे उत्पन्न होनेवाली विचार - ज्योति स्वयं - स्फूर्त होती है , वह यत्न के द्वारा प्राप्त नहीं होती , इसके विचार का आधार सचेतन तादात्म्यों की अभिव्यक्तिरूप होता है न कि परोक्ष संपर्कों से उत्पन्न संस्कारों का किसी अन्य रूप में प्रकाशन ।