Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
also shivam give the name of the lesson
शिवम पाठ का नाम देते हैं
Последнее обновление: 2020-10-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
you read the lesson
मैंने अपना पाठ पढ़ा है
Последнее обновление: 2021-09-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the lesson was over.
�������������� ���������� �������� ���������� ������
Последнее обновление: 2023-09-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
who is the author of the lesson the lost child
खोए हुए बच्चे के पाठ के लेखक कौन हैं
Последнее обновление: 2023-12-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
you had read the lesson
तुम पाठ पढ़ चुके हो
Последнее обновление: 2024-02-23
Частота использования: 10
Качество:
Источник:
do you remember the lesson
तुम अपना पाठ याद करते हो
Последнее обновление: 2023-10-16
Частота использования: 20
Качество:
Источник:
i'm writing the lesson
मैं अपना पाठ लिख रहा हूँ
Последнее обновление: 2021-10-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i missed the lesson yesterday
usne path yad kab kiya
Последнее обновление: 2021-12-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i'll read the lesson today.
आज तुम अंग्रज़ी पढ़ोगे
Последнее обновление: 2022-12-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the last two sentences contain indeed the whole gist of the matter .
अन्तिम दो वाक्य में सचमुच ही विषय का सम्पूर्ण सार आ जाता है ।
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the gist of buddha ' s preaching is as follows -
बुद्ध के उपदेशों का सार इस प्रकार है -
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
start to get the gist of what absolute value is saying , they
ये समझ गये है की आब्सोल्यूट वॅल्यू क्या है
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a gist of the complaint then has to be sent to the district magistrate .
शिकायत का सारांश इकसे बाद जिला मजिस्ट्रेट को भेजा जाना चाहिए .
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
the gist of the article published on 12th may , as given by the prosecutor , may be quoted here :
उनके द्वारा प्रस्तुत किये गये लेख का सार यहां उदधृत किया जा सकता है :
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the gist of his argument is that to find the right way to moral action it is essential to base morality on religion .
उनकें तर्क का सार यह हे कि नैतिक कार्य के लिए उपयुक़्त मार्ग पाने के लिए यह आवश्यक हैz कि नैतिकता को धर्म पर आधारित किया जाये .
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
they spoke to each other for about twenty minutes and this was the gist of their conversation .
' दोनों में लगभग बीस मिनट तक जो कुछ बातचीत हुई उसका सार यही था ।
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i shall feel obliged if you publish your nidadavolu speech in some telugu weeklyat least the gist of it .
अगर आप अपना निडदबोल भाषण - कम - से - कम उसका सारांश - किसी तेलुगु साप्ताहिक में छाप सकें तो मैं आपका बहुत आभार मानूँगा ।
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the gist of his teaching was that all the holy books of the hindus express the same truth , i . e . the creed of unitism in different ways .
उनकी शिक्षा का सार यही था कि समस्त पवित्र हिंदू ग्रंथ एक ही सत्य प्रकट करते हैं , अर्थात् विभिन्न मार्गो से एकात्मकता का पंथ .
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
i am writing the lessons
एक महिला रसोई घर पर खाना बना रही है
Последнее обновление: 2022-06-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
here is the gist of the sermon . ” this , ye bhikshus , is the great truth of the right path by following which pain can be got rid of .
उपदेश का सार तत्व यहां दिया है , ” हे भिक्षुओं , यह सच्चे मार्ग का महान सत्य हैz जिसको अपनाने में पीड़ा से मुक़्ति मिल सकती है .
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник: